“为什么在这里难以交到朋友?”——上海外国语大学外教与其中国同事跨文化友谊发展的影响因素研究

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shancjb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的快速发展,许多高校努力引进外教来提高教学质量和促进跨文化交流。因此,外教的数量快速地增长。在本研究中,作者以上海外国语大学的外教为实验对象,来探究外教与中国同事之间的跨文化友谊现状以及可能的影响因素。
  本研究以友谊和跨文化友谊为理论基础,采用了初步研究和采访的实验方法。根据研究数据得出以下结论:外教与中国同事仅仅保持的是友好的同事关系与工作关系,而非深层次的友谊。这主要表现为交往程度和交往互动频率较低。关于阻碍跨文化友谊的因素,两个校区之间的远距离会减少外教和中国同事在校内和校外的交流机会;缺少支持的,效率低的工作环境可能会导致外教缺少与中国同事建立友谊的动机。由于不同教学时间和办公室共享情况而引起的有限交流时间使得外教难以和中国同事建立跨文化友谊。外教的中文水平低使得他们难以理解中国式幽默和相关句子潜在的含义。除此之外,由于文化不同而引起的不同话题、话题、兴趣也会对跨文化友谊发展有不好的影响。来自欧洲国家的外教倾向于用一种直接的方式沟通然而中国人倾向于用一种间接的方式沟通,这也会对他们流利和成功的交流产生不好的影响。关于促进跨文化友谊发展的因素,先前有过跨文化经历的人,无论长或短,都会对他们的跨文化友谊有积极的影响。频繁地做一些小人情会对建立持续的跨文化友谊有积极的影响。基于研究结果,作者从外教,中国同事和学校领导三个角度提出了一些针对性的解决方案,希望促进外教与中国同事的跨文化友谊。
  虽然本论文的研究结果还有待进一步的论证,但是它为新来的外教提供了有益的参考并且能在一定程度上促进外教与中国同事的跨文化友谊发展。
其他文献
中国传统文化的传承和传播近两年一再被政策提及,结合核心素养的要求和全球化背景来看,在英语学科中融入中国文化具有特殊意义。本文采用民族志的研究方法,通过笔者和一名十年教学经验英语教师共同在一所普通公办小学开展的为期一年半的“英语话中华”创新选修课,收集、整理分析了包括教学反思、纵深访谈、小组访谈、课堂观察、田野笔记等在内的数据,对比了项目发起人、实施者、评价者的观念和行为,挖掘了课程启动、实施、管理
学位
威廉·萨默塞特·毛姆(William Somerset Maugham 1874-1965)是20世纪英国最受欢迎的作家之一。毛姆一生出版了大量的作品,包括长篇小说,短片小说,随笔,戏剧等,异域风情是他作品的最大特色。毛姆对东方情有独钟:他以南太平洋岛屿为背景创作了一系列东方故事,南太平洋诸岛甚至被称为“毛姆国”;1919年他前往中国,回国后,他以中国见闻为素材,创作了《在中国的屏风上》(On a
在新媒体时代背景下,互联网的发展为电视观众“主体性”的实现提供了渠道和平台。人们可以根据自己的需求去接触相应的媒介,并在共同的社群里交流观剧心得,从而进一步扩大电视剧的传播力。因此,了解国内外网络观众的深层心理,把握他们真实的观剧需求,对提高中国的跨文化传播影响力具有深刻的现实意义。  在以往的电视剧研究中,不少学者或以海外电视剧为研究对象入手,或从国产电视剧的跨文化传播能力,传播策略及内容本身的
学位
移民和流动性是我们的时代特点。在全球化和科技迅猛发展的背景下,移民的速度和数量迅速增加。不同文化间的交流日益密切,但是跨文化交际过程并不一定都很顺利,交际双方(包括劳工、移民、游客、旅居等形式的跨文化交际)有时并不能产生积极友好的关系。跨文化交际的失败可能导致诸如文化冲突、精神抑郁、被迫迁徙,甚至战争等严重后果,这些案例越来越多的在文学作品里展现出来。亚裔美国离散文学的发展记录了亚裔移民在美国的苦
学位
山东省北部某村庄近1000名的人口中约有近90%的人信奉天主教。该村建有自己的教堂,每周举行弥撒,村民遵守共同的天主教教规、教条,积极参与宗教活动,虔诚的向上帝祈祷,天主教文化影响了村民生活的婚丧嫁娶、衣食住行等方方面面。本文旨在探究该村村民天主教身份的建构过程,以揭示天主教文化与中国社会环境互相作用下该身份的形成发展过程。为了更好的理解和阐释这一过程,本文以Peek的三阶段宗教身份建构模型为基础
湘西土家族苗族自治州英语教学水平相对比较滞后,存在的问题和矛盾较多。作为湘西州内唯一的本科英语师范专业,吉首大学英语师范专业肩负着培养全州中小学英语教师的重大责任。本研究采用量化与质性结合的个案研究方法,以吉首大学英语师范专业为例,在探索其课程设置和修订的过程中遵循需求分析理论和定位理论的基本原则,运用问卷法、访谈法针对课程设置进行研究,探讨该专业人才培养与当地少数民族地区教育发展的关系,分别从在
本文采用“一义多形”视角,考察亚洲英语学习者的与格构式交替现象,即双宾语与格结构和介词与格结构的竞争关系。基于亚洲英语学习者语料库(ICNALE),本研究从语言内部和语言外部两个方面展开参项标注、进行定量研究。语言内部参项涉及句法复杂度(包括接受者复杂度和客体复杂度)、词长、接受者和客体的代词性、接受者和客体的定指性、接受者的人称、接受者的生命度等,语言外部的参项指的是说话者的个体差异以及社会因素
本文通过实验语音学的方法对Ghomálá’语语音系统进行了全面的研究。Ghomálá’语是喀麦隆西部省巴米雷克民族所说的十一种语言之一。属于尼日尔-刚果语系、班图语族、东格拉斯菲尔德(Eastern Grassfields)语支下的巴米雷克语的一种变体,以Bandjoun地区的方言为代表,是各种巴米雷克语中具有书写形式的一种语言。本研究以10名以Ghomálá’语为母语的男女性为发音人,实地录制了
近年来,话语词研究成为国内外语言学关注的热点问题,话语词概念的提出被视为语义描写领域最显著的成就之一,成为语用学和话语分析领域的一个新课题。话语词是构建语篇联系的核心手段之一,语义繁杂,功能众多。在言语交际过程中,说话人经常使用话语词来制约受话人对话语内容的理解,而受话人则通过语用推理对话语内容做出判断,进而提取语用信息。话语词是一种话语现象,是在话语中起语用功能的词语或结构,是说话人展现自己对话
学位
在信息技术迅猛发展的前提下,新闻已经成为国家内部和国际交流的一个重要媒介。随着全球经济一体化进程加快,经济生活占据越来越重要的地位,财经类新闻在国内和国际新闻报道中占比越来越高。因此,财经新闻的翻译实践与翻译研究越来越受到关注。在这样的背景下,本文结合中国财经新闻外译的史料,以新华网等俄语翻译为语料从财经新闻内涵入手探究中国财经新闻俄译的规律和常见翻译方法。为保证研究的有效性和可控性,本文所研究新
学位