【摘 要】
:
在信息技术迅猛发展的前提下,新闻已经成为国家内部和国际交流的一个重要媒介。随着全球经济一体化进程加快,经济生活占据越来越重要的地位,财经类新闻在国内和国际新闻报道中占比越来越高。因此,财经新闻的翻译实践与翻译研究越来越受到关注。在这样的背景下,本文结合中国财经新闻外译的史料,以新华网等俄语翻译为语料从财经新闻内涵入手探究中国财经新闻俄译的规律和常见翻译方法。为保证研究的有效性和可控性,本文所研究新
论文部分内容阅读
在信息技术迅猛发展的前提下,新闻已经成为国家内部和国际交流的一个重要媒介。随着全球经济一体化进程加快,经济生活占据越来越重要的地位,财经类新闻在国内和国际新闻报道中占比越来越高。因此,财经新闻的翻译实践与翻译研究越来越受到关注。在这样的背景下,本文结合中国财经新闻外译的史料,以新华网等俄语翻译为语料从财经新闻内涵入手探究中国财经新闻俄译的规律和常见翻译方法。为保证研究的有效性和可控性,本文所研究新闻语料均来自新华网等国内权威的新闻门户网站。
论文共分五个部分:前言,三个章节和结论。
前言简介本文研究的任务、方法及意义,回顾了财经新闻外译研究的沿革,并介绍了中国财经新闻外译常见的翻译理论。
第一章主要针对中国财经新闻特点进行分析,其中包括财经新闻的语言特点、财经新闻的结构特点以及网络时代财经新闻的新特征。
第二章以新华网汉语财经新闻的汉俄文本为对象,对比汉俄财经新闻的内涵、分析汉俄财经新闻的词汇和句法特点以及汉俄标题与导语的对比。
第三章主要介绍中国财经新闻俄译的主要方法。词汇层面,首先是汉语财经类词汇的直译,其次术语的直译加意译的翻译方法,最后强调无等值词汇的翻译方法,主要针对中国特色的财经新闻词汇进行分析。句子层面主要涉及直译、意译、增减以及翻译转换。
结语部分总结了中国财经新闻中无等值词汇是翻译实践的难点,提出在实践中译者应当根据实际情况选择正确的翻译方法,以达到使译文读者获得与原文读者大致相同的信息。
其他文献
石黑一雄是当代英语国家最为著名的小说家之一,也是新晋诺贝尔文学奖获得者,他以克制沉静的笔调和第一人称的口吻刻画了诸多带有身份困扰的无根人物。《长日留痕》和《无法安慰》这两部小说被认为是石黑一雄最不相似的两部作品,前者充满了对大英帝国的怀旧情绪,一举奠定了石黑一雄作为历史性书写作家的地位,而后者则把故事场景搬到了不知名的欧洲小城,让石黑一雄被重新定义为国际化书写小说家。然而,作为石黑一雄小说中经常出
中国传统文化的传承和传播近两年一再被政策提及,结合核心素养的要求和全球化背景来看,在英语学科中融入中国文化具有特殊意义。本文采用民族志的研究方法,通过笔者和一名十年教学经验英语教师共同在一所普通公办小学开展的为期一年半的“英语话中华”创新选修课,收集、整理分析了包括教学反思、纵深访谈、小组访谈、课堂观察、田野笔记等在内的数据,对比了项目发起人、实施者、评价者的观念和行为,挖掘了课程启动、实施、管理
威廉·萨默塞特·毛姆(William Somerset Maugham 1874-1965)是20世纪英国最受欢迎的作家之一。毛姆一生出版了大量的作品,包括长篇小说,短片小说,随笔,戏剧等,异域风情是他作品的最大特色。毛姆对东方情有独钟:他以南太平洋岛屿为背景创作了一系列东方故事,南太平洋诸岛甚至被称为“毛姆国”;1919年他前往中国,回国后,他以中国见闻为素材,创作了《在中国的屏风上》(On a
在新媒体时代背景下,互联网的发展为电视观众“主体性”的实现提供了渠道和平台。人们可以根据自己的需求去接触相应的媒介,并在共同的社群里交流观剧心得,从而进一步扩大电视剧的传播力。因此,了解国内外网络观众的深层心理,把握他们真实的观剧需求,对提高中国的跨文化传播影响力具有深刻的现实意义。 在以往的电视剧研究中,不少学者或以海外电视剧为研究对象入手,或从国产电视剧的跨文化传播能力,传播策略及内容本身的
移民和流动性是我们的时代特点。在全球化和科技迅猛发展的背景下,移民的速度和数量迅速增加。不同文化间的交流日益密切,但是跨文化交际过程并不一定都很顺利,交际双方(包括劳工、移民、游客、旅居等形式的跨文化交际)有时并不能产生积极友好的关系。跨文化交际的失败可能导致诸如文化冲突、精神抑郁、被迫迁徙,甚至战争等严重后果,这些案例越来越多的在文学作品里展现出来。亚裔美国离散文学的发展记录了亚裔移民在美国的苦
山东省北部某村庄近1000名的人口中约有近90%的人信奉天主教。该村建有自己的教堂,每周举行弥撒,村民遵守共同的天主教教规、教条,积极参与宗教活动,虔诚的向上帝祈祷,天主教文化影响了村民生活的婚丧嫁娶、衣食住行等方方面面。本文旨在探究该村村民天主教身份的建构过程,以揭示天主教文化与中国社会环境互相作用下该身份的形成发展过程。为了更好的理解和阐释这一过程,本文以Peek的三阶段宗教身份建构模型为基础
湘西土家族苗族自治州英语教学水平相对比较滞后,存在的问题和矛盾较多。作为湘西州内唯一的本科英语师范专业,吉首大学英语师范专业肩负着培养全州中小学英语教师的重大责任。本研究采用量化与质性结合的个案研究方法,以吉首大学英语师范专业为例,在探索其课程设置和修订的过程中遵循需求分析理论和定位理论的基本原则,运用问卷法、访谈法针对课程设置进行研究,探讨该专业人才培养与当地少数民族地区教育发展的关系,分别从在
本文采用“一义多形”视角,考察亚洲英语学习者的与格构式交替现象,即双宾语与格结构和介词与格结构的竞争关系。基于亚洲英语学习者语料库(ICNALE),本研究从语言内部和语言外部两个方面展开参项标注、进行定量研究。语言内部参项涉及句法复杂度(包括接受者复杂度和客体复杂度)、词长、接受者和客体的代词性、接受者和客体的定指性、接受者的人称、接受者的生命度等,语言外部的参项指的是说话者的个体差异以及社会因素
本文通过实验语音学的方法对Ghomálá’语语音系统进行了全面的研究。Ghomálá’语是喀麦隆西部省巴米雷克民族所说的十一种语言之一。属于尼日尔-刚果语系、班图语族、东格拉斯菲尔德(Eastern Grassfields)语支下的巴米雷克语的一种变体,以Bandjoun地区的方言为代表,是各种巴米雷克语中具有书写形式的一种语言。本研究以10名以Ghomálá’语为母语的男女性为发音人,实地录制了
近年来,话语词研究成为国内外语言学关注的热点问题,话语词概念的提出被视为语义描写领域最显著的成就之一,成为语用学和话语分析领域的一个新课题。话语词是构建语篇联系的核心手段之一,语义繁杂,功能众多。在言语交际过程中,说话人经常使用话语词来制约受话人对话语内容的理解,而受话人则通过语用推理对话语内容做出判断,进而提取语用信息。话语词是一种话语现象,是在话语中起语用功能的词语或结构,是说话人展现自己对话