现代翻译相关论文
<正> 我国实行改革开放政策后,随着《翻译通讯》的出版,一批学者开始介绍西方影响广泛的代表性翻译理论流派,藉以为中国译坛提供借......
本文是对法国现当代中国文学翻译家和汉学家何碧玉的研究,主要包括对何碧玉的语言天赋、翻译成就、翻译观、翻译出版和汉学研究工......
奈达是公认的现代翻译理论的奠基人。翻译界往往过于关注奈达的翻译科学理论体系,而忽视了他的诗译观。事实上,奈达翻译理论体系的......
翻译与翻译学很容易混为一谈,事实上两个概念既有联系又有区别。在我国改革开放不断深入的社会环境下,翻译活动越来越普遍的发生在......
<正>在大数据时代,数据无所不在。数据激增会导致交流需求的激增,进而促进语言服务需求的激增。大数据技术是一个综合性的技术,它......
近代之初,严复在《天演论》中提出的"信达雅"翻译原则,成为中国最具影响力的传统翻译理论。当前,人们对于信达雅翻译理论的理解,在......
摘要我们知道翻译是应用语言学中分支之一,语言学的发展是翻译理论发展的依据。语言学研究领域近年产生了一个新兴的分支——语用......
福州师大许崇信教授在《从现代翻译实践重新认识直译与意译问题》文中说:意译的存在,是因为存在着不懂外语的读者,他们总是习惯于本族......
中国现代翻译家、诗人邵洵美在其日记中,用了如此笔调描述自己初见古希腊女诗人萨福画像时的情形:“这是我到意大利的拿波里的第二天......
【摘要】品牌翻译是翻译实践中很重要的一个分支,有其独特的内涵。然而,由于对中英两种语言所蕴含的文化意识缺乏深层次的理解,现实生......
在英译汉或者是汉译英中,都面临着一个问题,即选择直译还是选择意译对文章进行翻译。但是无论是选择直译还是意译都需要遵循一个原......
内容摘要:随着信息化社会的高度发展,外语教育也在不断改革以期适应社会。日语翻译课程必须培养满足市场需求、适应社会发展的翻译人......
【摘要】随着翻译的日益产业化,基于翻译记忆库技术的计算机辅助翻译工具在实际应用中得到越来越多的关注,并大幅度地提高个体译者的......
一直以来,国内在翻译研究方面大多将西方翻译理论建立在传统翻译与现代翻译两者同时考察的基础上,二者在翻译研究过程中具有独特的......
口译在人类社会的发展中一直承担着非常重要的角色。在几千年的历史中翻译经历了很多变化,翻译产品在衡量标准和口译者的社会地位方......
摘 要:现代翻译学不再限定于研究语言本身而是把视野扩大到语境和语言的交际功能,翻译是一种跨文化的交际方式,而关联理论这一指导......
外国文化翻译从传统翻译理论发展到现代翻译理论,经历了漫长的过程.在这一过程中,外国文化翻译正步向多元化、大众化.外国文化翻译......

