汉语译文相关论文
摘要:增词、减词是常见的翻译方法,其目的是使译文更符合译语的表达习惯。笔者在翻译的过程中发现,俄译汉时许多源文并没有明显系词“......
纳西族《祭风经──迎请洛神》研究傅懋遗稿徐琳整理编者按:《纳西族(祭风经一迎请洛神)研究》是我国著名语言学家傅懋刻先生遗稿,由其......
语篇是人们利用语言系统进行交际的意义单位,在跨文化,跨语言的翻译中更是如此,其产生与理解是以双方共有或假设共有或彼此的估量为基......
作为一部主动型英汉双语词典 ,《新世纪英语用法大词典》应用当代语言学各有关分支的研究成果 ,针对我国英语学习者常犯的由语言文......
本文考察梵文佛典《俱舍论》中动词语态范畴在汉译本中的翻译方法,分析真谛与玄奘两位译师对梵语动词词汇意义与语法意义的语言策......
笔者曾于2005年6月在南方的一个乡镇中学支教。虽然这个乡距离大城市不远,但由于交通不便,整个乡仍处于闭塞状态,总体经济状况并不好......
在高等教育发展新形势下,大学英语四级考试题里的汉译英题型对考生提出了新的要求。笔者从学生学情、大学英语四级汉译英题型特点......
【摘要】鉴赏一部作品,不仅要对比分析前人的成果,也要掌握翻译技巧和翻译策略。《作者自述》是《见闻札记》的首篇,是华盛顿·欧文的......
【摘要】语义韵无疑是当代语言学研究的一个显学,自从西方引入我国以后,引起了许多语言学专家和学者的关注。我国对语义韵的研究时间......
对汉语译文语料ZCTC和汉语原创语料LCMC中“人称代词+的”结构两种欧化用法进行的分文类对比考察显示:汉语译文语料中“人称代词+......
【摘要】本文以韩礼德的语法隐喻理论为指导,从中美国家领导人讲话语篇对比分析入手,讨论了英语语篇中的语法隐喻在汉译过程中的翻译......
政治演讲是政治人物用来与人们交流的重要工具,它在当今国内国际事务中具有举足轻重的地位。政治演讲的重要性决定了对其进行英汉翻......
“国外理论译丛”专栏宗旨:一、介绍欧美有关语言学研究与教学、文学研究与批评、翻译研究与实践等方面的新观点、新思潮或学科核心......
“国外理论译丛”专栏宗旨:一、介绍欧美有关语言学研究与教学、文学研究与批评、翻译研究与实践等方面的新观点、新思潮或学科核心......
《竞选州长》是美国作家马克·吐温的短篇小说,其汉语译文入选初中语文教材已有多年。教材几经改版,可所取人民文学出版社译本似乎......
英国少年哈密顿在19世纪初就已成为当进有名的语言天才,他掌握了拉丁语、希腊语、波斯语、马来语等十几种语。有人议论,语言好的哈......

