文学系统相关论文
本文结合勒菲弗尔的操纵理论,从赞助者的视角,分析其对译者的影响,尤其是赞助者如何在意识形态、经济和地位三方面影响译者的。
B......
本文主要对从1919年“新文化”运动前后到1937年日本侵华战争全面开始这段时间中国的文学翻译活动进行“描写”。中国翻译文学的历......
翻译对于推动人类社会的发展、变革具有巨大的力量。然而,无论从历史的事实着眼,还是从今天的现实观察,译者的隐身现象不可否认。......
翻译系统论将翻译看成是发生在复杂的社会系统中的行为,从开创伊始就不断从社会学中寻找理论源泉,因此,翻译系统论可以被称为“社......
一、引言我国学界对鲁迅域外传播史的考察可谓由来已久,迄今已经成为鲁迅研究领域的重要一支。按照大卫·达姆罗什(David Damrosch......
本文通过考察当代文学对经典文学所强调的文学价值和文学使命的抛弃和文学的边缘化 ,重新解释了文学主体性的意义。文章指出 ,文学......
清末民初是翻译大盛的时代。在众多译家中,林纾尤为引人瞩目。“林译小说”不仅推动了中国近现代文学的发展,而且一定程度上动摇了......
摘 要:本文以中国科学社创办的《科学》为例,从意识形态、经济和影响力三个赞助方面探讨了该杂志的翻译赞助人及翻译赞助行为,认为《......
【摘要】任何一種人类活动都是有目的的,翻译也不例外。翻译目的指通过翻译想达到的某种效果或想取得的某种结果,通常代表译者本人的......
【摘要】根据操纵派翻译理论,英文电影字幕作为文学的一个子系统,其翻译受赞助制度、诗学和专业人士三方面的约束。本文着重从诗学角......
文化派的崛起使得翻译研究的重点发生改变,即从语言及意义的对等到文化转换。根据安德烈·勒费维尔的操纵论,翻译作为改写的一种形......
季羡林先生在中讲:“没有东方文学,所谓比较文学就是不完整的比较文学.”然而要将东方文学真正纳入比较文学的研究领域,尤其是在文......
摘要:多元系统理论是由埃文-佐哈尔在20世纪70年代所提出的一种翻译理论,主要说明文学系统行为和演变,对当代西方翻译理论,特别是文学......

