描写译学相关论文
研究范式指被某个科学群体普遍接受的基本假设、模型、评价和标准方法。本研究对至今为止口译研究中所采用的五种范式进行了回顾与......
语料库翻译学在语料库语言学和描写翻译研究基础上发展起来.回顾它最初的发展开端、形成基础和发展历程,有助于初入该领域的翻译研......
20世纪90年代是我国翻译事业的繁荣时期,而这种繁荣具体体现在外国文学名著的重译方面,尤其是英、法、德语种的文学著作重译的次数......
20世纪70年代以来,翻译研究取得迅猛的发展,见证了描写译学的兴起.描写译学这一理念是由美国翻译家詹姆斯·霍姆斯提出的.他致力于......
期刊
摘要:本文以中国古代具有代表性的风化性禁书《红楼梦》和的思想钳制类禁书《水浒传》的英译本为例,尝试运用描写性翻译研究方法,以个......
基于先验猜测的传统翻译定义不能全面客观反映翻译活动的真实存在,存在着很大的局限性.图里的翻译定义以实证为基础,充分尊重不同......

