论文部分内容阅读
“十二五”期间,我国高技术产业和战略性新兴产业发展呈现出产业规模不断扩大、产业竞争力不断增强、产业组织结构不断演化的态势,但产业发展也面临着“产业低端化、技术空心化、市场边缘化”、“融资难、融资贵”、政策举措的“针对性、协调性、系统性”有待进一步完善的问题。“十三五”时期,我国高技术产业和战略性新兴产业面临着劳动力红利弱化、借贷成本难以下降、创新能力提升难度加大、需求规模增速放缓的困扰,同时,也面临着政策环境持续优化的机遇。总体而言,产业发展将会陷入既有优势(低成本竞争优势)快速消失、新的动力(高生产率竞争优势)难以快速形成的窘境;增速将进入次高增长阶段,比重趋势性上升的可能性较大。主要政策和措施方面,建议完善组织结构以强化协调性、全局性,政策分类指导以突出针对性、规范性,提升创新能力以确保产业发展竞争力,加大金融支持以保障产业发展活力。
During the “Twelfth Five-Year Plan” period, the development of high-tech industries and strategic emerging industries in our country showed a trend of continuous expansion of industrial scale, continuous enhancement of industrial competitiveness and continuous evolution of industrial organization structure. However, industrial development is also facing a problem of “low industrial output End of technology, hollow technology, marginalization of the market ”, “ financing difficult financing ”policy measures “ pertinence, coordination, system ”issues to be further improved. In the period of “13th Five-Year Plan”, China’s high-tech industries and strategic emerging industries are facing the weakening of labor dividend, the difficulty of lowering borrowing costs, the difficulty of enhancing innovation capability and the slowdown of demand scale, meanwhile, Policy environment continued to optimize opportunities. Overall, the industrial development will fall into the dilemma of rapid disappearance of existing advantages (low-cost competitive advantage) and new momentum (high productivity competitive advantage); the growth rate will enter the second-highest growth stage and the proportion of the trend will increase More likely. In terms of major policies and measures, it is suggested that the organizational structure should be improved so as to strengthen the guidance of coordination, overallness and policy classification so as to give prominence to pertinence and standardization, enhance innovation capability and ensure the competitiveness of industrial development, and increase financial support to ensure the vitality of industrial development.