ClassicsRewriting:AStudyofWideSargassoSea

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaoyawxh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【Abstract】Classics rewriting has become an important phenomenon in the 20th and 21st centuries in western literature. Through the analysis of a specific rewritten works, Wide Sargasso Sea by Jean Rhys, this paper will mainly focus on the new insights it offers us.
  【Key words】Classics rewriting; Post-colonial Perspective; Feminist Perspective
  1. Introduction
  The prevalence of the classics rewriting causes wild-spread criticism as to its unconventional themes which subvert the classics. However, there are also critics who support the rewriting process; for they think the retold stories provide a different perspective for readers.
  Wide Sargasso Sea, a rewriting version of the famous Jane Eyre, has generally been regarded as a highly brilliant and sophisticated example of rewriting colonialist canons. The novel emerges as an attempt to reinvent an identity for Rochester’s mad wife, Bertha Manson. The novel not only gives a voice to the madwoman in the attic in Jane Eyre, but also shows the double oppressions she suffers from racial prejudice and gender discrimination. Antoinette, later called Bertha, is a victim of both imperialism and patriarchism.
  2. From Post-colonial Perspective
  Helen Tiffin says that post-colonial counter-discursive strategies involve a mapping of the dominant discourses, a reading and exposing of its underlying assumptions…Wide Sargasso Sea directly contests British sovereignty——of persons, of places, of culture, of language. It reinvests its own hybridized world with a provisionally authoritative perspective (Tiffin 98).
  In Jane Eyre, Rochester’s wife, Bertha, only appears four times in the novel and is depicted as a “monster”, and he also describes British’s colony, the West Indies, as “hell” and England as “an ideal heaven”. This actually reveals the suppression of the colony and the colonized people by the British imperialist policy.
  However, in Wide Sargasso Sea, Rhy subverts the doctrine of Jane Eyre and describes the story of the mad woman that has no voice formerly in Bronte’s novel. Rhy reverses the former tale to tell the story from the mad wife’s point of view, displacing the center of interest completely. Thus the mad wife is no longer a horrid colonial secret, a “monster” to be locked away. She is given a voice to tell her story, and she also has logic of her own. Her own version of her marriage effects a complete reversal of Rochester’s one that he tells Jane Eyre. Married against her own will, she is deprived by her husband of her Christian name as well as her fortune, and was even brought into exile. However, by given a voice, she subverts the image of herself in Jane Eyre. She shows the readers that she is not a wild colored monster. She is a human being with her own feelings and thoughts.   Rhy’s description of the Caribbean landscape and culture also subverts the colonial tone in Jane Eyre. Instead of a hellish West Indies of “fiery nights” and hurricanes as described in Jane Eyre, she presents us a hauntingly beautiful earthly Paradise, “a lovely place in any weather, however far I travel I’ll never see a lovelier” (164), as Rochester himself acknowledges.
  3. From Feminist Perspective
  Charlotte Bronte’s Jane Eyre and Jean Rhys’s rewriting of Jane Eyre, Wide Sargasso Sea, can each be seen as a feminist text when considering their social and historical context. However, Rhy’s Wide Sargasso Sea is both a post-colonization and post-war work and so reflects the changing status of woman in the twentieth century. Therefore, Wide Sargasso Sea presents a more post-modern form of feminism. The comparison between the characterizations of the heroines can demonstrate the limitation of feminism in Jane Eyre and the outstanding achievement of feminism in Wide Sargasso Sea.
  The first difference lies in how Bronte and Rhys deal with women’s issues in their treatment of sex. Bronte ignores the issue of sex as much as possible, while Antoinette in Wide Sargasso Sea addressed the sexual self much more. Mellown has stated that “Miss Rhys was one of the first women novelists in England to acknowledge a woman’s desire for sexual love…” (Mellown 124). Although Antoinette is terrified of her sexual awakening, and understands that women must be sexually subversive to men, she possesses a desire for her own and demonstrates a certain anxious anticipation for sexual experience. Her passion threatens Rochester, because a proper English wife should never express sexual yearning, nor should she cause her husband to lose caution and make him “breathless and savage with desire” (Rhys 96).
  Another major difference is that both Jane and Antoinette are distressed by issue of self-defining posed by being a woman in a male-dominated society, but they deal with this dilemma in different ways. Jane’s self-realization is incomplete for she continues to repress her true identity in the face of Rochester’s patriarchy. This can be seen from the end of Jane Eyre; she serves Rochester in numerous ways, and therefore can never escape his patriarchal authority. Antoinette, by contrast, achieves self-realization through her madness. Antoinette’s madness allows her to be free from Rochester’s authority. As a women existing outside the restrictions of society, Antoinette possesses self-agency. She finally refuses to acknowledge Rochester’s patriarchal control and chooses her own fate.   Thus, Wide Sargasso Sea has not only infused the spirit of modern feminism into the older feminism of Jane Eyre, but also has also injected it with the fresh life and supplemented it with depth.
  4. Conclusion
  In Wide Sargasso Sea, Rhys seeks to recreate the story of Antoinette Cosway, the Jamaican mad wife of Rochester in Jane Eyre. In telling her story, Rhys gives voice to the previously unheard mad woman. Previously described as a monster, as violent, insane and promiscuousl, Antoinette is recreated as a sympathetic and vulnerable young woman who finally successfully escapes from Rochester’s patriarchy through her madness. From a different perspective, Wide Sargasso Sea explores the race relations between black and white and the status of women.
  References:
  [1]Gilbert,Sandra M.and Susan Gubar.The Madwoman in the Attic:The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary Imagination.Yale University Press,2000.
  [2]Mellown,Elgin W.“Characters and Themes in the Novels of Jean Rhys”.Contemporary Women Novelist:A Collection of Critical Essays.Ed.Patricia Meyer Spacks.Englewood Cliffs:Prentice-Hall,1977.
  [3]Tiffin,Helen,Bill Ashcroft and Gareth Griffiths,ed.The Post-Colonial Studies Reader.New York:Routledge,1995.
  [4]Rhys,Jean.Wide Sargasso Sea.New York:Popular Library,1966.
其他文献
商标是商品的象征或标志。国际贸易的发展要求商标的翻译更加标准与规范。本文从英汉语言的特点及商标的宣传功能提出商标翻译时音意、文化相结合的主张,真正发挥商标在商品
【摘要】随着我国社会主义市场经济的蓬勃发展,我国和外国的交往日益紧密,英语作为世界通用语言,在来往和交流中发挥了极为重要的作用。其中,笔译无疑是最为重要的一种翻译措施,但是,由于各种主客观因素的影响,使得对英语进行笔译的实践中存在着相应的不足和缺陷,需要给与足够的重视,并且采取有效地措施进行解决。  【关键词】英语 笔译 翻译误区 文化交流  前言  全球化已经成为当今人类社会未来必然的发展趋势,
【摘要】随着社会的发展,各行业对人才的需求越来越多,使得各大高职院校都在开展扩招工作。在扩招形势下,高职英语教学不得不开展大班教学,为了提高公共英语大班学生学习效率,其采用了“合作学习”的策略。文章就高职公共英语大班教学中合作学习策略的应用进行分析,探讨其存在的主要问题和具体应用办法,进一步提高学生的英语能力。  【关键词】公共英语 大班教学 合作学习 应用研究  近年来,随着各大高职院校的扩招,
【摘要】霍桑的经典作品《红字》内涵丰富,其包含的象征主义、浪漫主义色彩均吸引了大批研究者对其侧目。本文通过分析小说中女主角海斯特的反抗精神,说明霍桑对历史的重构即是对现实的言说,霍桑通过海斯特传达了自己的人生领悟。  【关键词】《红字》 霍桑 反抗  《红字》是美国19世纪文学家纳撒尼尔·霍桑的经典作品之一,自《红字》问世以来,关于分析海斯特反抗精神的成长过程、反抗结果这类的研究成果丰硕。但就反抗
【摘要】经典之所以成为经典,是因为它在每个时代都能唤起受众的共鸣,因此经典需要回顾和传承。英美独特的生活环境造就了许多文学著作,很多都被改编成经典电影,电影中对女性人物的刻画,对女性美好品质的称颂,使得观众久久回味,不仅在当代,在现代同样具有重要意义。本文从英美经典电影角度分析,希望尽可能全面地呈现出英美文学中的女性形象。  【关键词】探究 女性形象 英美文学 英美经典电影  文学作品是精神文明和
【摘要】英语专业的文学课对于培养学生具有充分的语言能力具有十分重要的意义。在传统的英语教学中,只有单项输入,语言结构分析以及外围输出型的教育。它忽视了学生在教学活动中所具有的主体中心地位。作为教师在授课的时候,往往将语言结构从文学作品中抽离然后鼓励的从语言的角度来对其进行分析。这样的教学方法使语言和文学形成脱离,大大的影响了教学的效果。作为英语语言文学而言,其主要就是培养学生的语言理解以及应用能力
一、引言原文选自浙江省政府网2016浙江省政府工作报告的第三部分,该网站只提供了2015年浙江省政府工作报告的英文版,而且在翻译的过程中也出现了错译漏译的现象。之所以要选
【摘要】本文从学生视角出发,分析了高职非英语专业学生在词汇学习过程中遇到的问题,并提出了建议。高职学生应注重自主学习能力的培养和记忆策略的运用,以达到扩大英语词汇量的效果。  【关键词】词汇 自主学习 记忆策略  一、高职高专非英语专业学生词汇学习的重要性  词汇是语言的建筑砌块(Brown 1994: 365),离开词汇,语言就失去了实际意义。英国著名语言学家D. A. Wilkins(1978
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
期刊
Nowadays, many translation sofeware are available, such as snowman, yaxin, wordfast series. They all help the development of translation career. Having a good understanding and better use of these too
期刊