模拟交替传译相关论文
国家级精品慕课《走进创业》是南京大学王自强、陶向南两位老师主讲的创业基础学习课程。授课老师分享了真实的创业案例,剖析了创......
2020年初新型冠状病毒在全球爆发,世界卫生组织(以下简称“WHO”)为此组建了一支由多名国际专家组成的专家组前往中国,实地考察防疫......
本次模拟交替传译实践的材料选自亚洲协会、美国大学理事会和汉办联手举办的“第11届全球汉语会议”。此次会议以汉语发展为主题,......
中国的高科技领域在过去几十年间发展迅速,极大地推动了中国的经济发展,并且几乎影响着中国的各行各业。然而,许多生活在西方世界......
随着经济全球化的推进,口译变得至关重要。然而国内关于英中交替传译的研究还不成熟。本文是基于纪录片《亚马逊帝国:杰夫·贝佐斯......
本文是一篇基于陕西省西安市杨凌农业创新园区实地考察的交替传译模拟的实践报告。笔者是此次实地考察的陪同志愿者之一,全程录音,......
随着内蒙古旅游业的快速发展以及国际上对草原文化的日益关注,纪录片,作为一种特殊的影像形式,对推动内蒙古旅游业的发展,弘扬内蒙......
2019年春季新冠肺炎疫情的爆发对世界各国的经济和政治产生了重大影响。疫情也影响了教育行业的方方面面,特别是对教育行业的主要......
本实践报告是以《新闻1+1》节目中白岩松对马云的新闻访谈《今日疫情应对:马云的行动》作为素材,访谈的主题是马云在2020年新冠疫......
本实践报告基于笔者对中央广播电视总台纪录片《航拍中国之山西》的模拟交替传译实践。纪录片内容主要涉及山西省自然文化环境以及......
无论在古代还是现代,陶瓷都一直扮演着文化使者的角色。随着一带一路倡议的提出以及中国在全球舞台上日益增长的影响力,中国与世界......
本文是一篇英译汉模拟交替传译实践报告,作者根据工作单位委托,对2015年山东省NGO领导力工作坊的内容进行了梳理记录,选用部分具有......
学位
本次模拟口译实践采用的语料截选自凤凰卫视经济类节目《钱沿阵地:人民币汇制改革启示录》。其内容主要分为两部分,一为节目内容讲......
本实践报告基于纽马克交际翻译理论,对《2018丝绸之路工商领导人峰会(张家界)》的新闻发布会进行模拟汉英交替传译实践,以交传录音......
该报告是基于笔者模拟翻译了美国总统奥巴马和加拿大总理特鲁多联合新闻发布会的全过程后完成的。模拟翻译材料选自2016年3月10日......
本论文是一篇英译中模拟交替传译实践报告,口译任务为《柯南·奥布莱恩2011年达特茅斯学院毕业演讲》。报告以丹尼尔·吉尔(Daniel......

