Untranslatability相关论文
【Abstract】Mark Twain was a well-known 19th-century American author and a reputed critical realist. His novels are exce......
本文旨在通过对《道德经》第八章亚瑟韦利译本的分析,来探讨典籍翻译的不可译性。文章以个案分析来展示第八章中句段结构转换、句......
【Abstract】Untranslatability has been the issue hotly debated for a long time in the translation field. Translation act......
Mark Twain was a well-known 19th-century American author and a reputed critical realist.His novels are excellent for com......
How to translate poetry into another language properly is still at the stage of exploration. Although many think it is p......
翻译是两个语言符号系统的转换,同时也是文化的转移过程。中西文化差异导致了文化的不可译性。本文从文化的角度,分析了英汉互译中文......
This study focuses on the translation of English-Chinese idioms, which are considered hardly correspondent to each other......
...
“不可译”论有着悠久的历史,不论是关于语言结构的“不可译”,还是文化传统的“不可译”断言,都是对人脑认知功能潜势的低估,是对语言......

