论文部分内容阅读
在持续多月的喧嚣之后,欧盟委员会气候行动司于11月12日提议,在2013年秋季组织的联合国国际民航组织(ICAO)大会之前,将暂时停止实施对域外航空公司进出欧盟境内的民用航班征收碳排放税的措施(欧盟成员国航班仍继续征收航空碳税)。虽然该项提案还需得到欧盟成员国和议会的批准,暂停时间点尚不确定,但冻结几成定局。这意味全球航空碳税多边协议谈判出现转机,抑或是欧盟在无法承受之重下终于为自己寻了一个临时台阶,向缓解由此引发的紧张局势迈出的重要而无奈的一步?无论如何,欧盟强硬立场的松动为中国航空业所乐见,美、中、印、俄等主要经
After more than a month’s hustle and bustle, the European Commission Climate Action Division proposed on November 12 that it will temporarily suspend the operation of extra-territorial airlines’ flights to and from the EU within the framework of the upcoming ICAO General Assembly in the fall of 2013 Measures to impose a carbon tax (aviation tariffs continue to be levied on EU member states). Although the proposal still needs the approval of the EU member states and the parliament, the time of pause is not yet certain, but the freeze is almost certain. Does this mean that the negotiation of a multilateral aviation aviation carbon tax treaty has taken a turn for the better, or is it an important and helpless step for the EU to finally find a temporary stage for itself to ease the tensions caused by the unbearable EU? In any case, The loosening of the EU’s hard-line stance is very much appreciated by the Chinese aviation industry. The major economic,