论文部分内容阅读
宁夏处于四个沙漠包围之中。除了沙漠、产煤之外,宁夏还有“中国五大粮仓之一”的美称.并向邻省出售肉类、家禽和奶制品。这一切不是从天上掉下来的,它是自治区政府、科学技术人员和勤劳勇敢的人民共同努力的结果。目前,宁夏正乘着西部大开发的东风,准备大干一场。以下计划项目极需投资:67000公顷土地待开垦;几十亿吨煤待开采;200万千瓦发电量
Ningxia is surrounded by four deserts. In addition to deserts and coal production, Ningxia also boasts the reputation of “one of the top five granaries in China.” It also sells meat, poultry and dairy products to neighboring provinces. All this is not a fall from heaven. It is the result of the concerted efforts of the regional government, science and technology workers and hard-working and courageous people. At present, Ningxia is riding the east wind of the western development and is ready to make a big one. The following planned projects are in dire need of investment: 67,000 hectares of land to be reclaimed; billions of tons of coal to be mined; 2 million kilowatts of electricity