论文部分内容阅读
我是来自拉萨的一名学生,我的家乡人们常说:“没有理想的人生就像没有翅膀的雄鹰,永远都飞不上珠峰顶上的天空。”的确,一个人不能没有理想,因为理想是人生的太阳,是前进的方向。我的族人大都信仰藏传佛教,因为藏传佛教是勤奋和智慧的象征。我也有信仰,我的信仰是人类最伟大、最崇高、最先进、最有生命力的共产主义信仰。因这个信仰是能够带领人民改变眼前的困难,创造将来的一切幸福和安宁;这个信仰不是为了一个人,一个家族,而是为了所有西藏人,所有中国人,所有活在这个世界上的人。
I am a student from Lhasa. My hometown people often say: “There is no ideal life like an eagle without wings, and it will never fly on top of Mount Everest.” Indeed, one can not live without one Ideal, because the ideal is the sun of life, is the way forward. Most of my people believe in Tibetan Buddhism because Tibetan Buddhism is a symbol of diligence and wisdom. I also have faith. My faith is the greatest, highest, the most advanced and the most viable communist faith in mankind. Because this belief can lead the people to change the immediate difficulties and create all future happiness and peace; this belief is not for a person, a family, but for all Tibetans, all Chinese people, all who live in this world.