从电视剧中学习说服技巧——以香港刑侦剧为例

来源 :金田 | 被引量 : 0次 | 上传用户:snowshine1116131
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在日常的生活和工作中,人们最常接触的大众传播媒介是电视,而电视剧中的情节常常可以教会我们在人际交往中怎样有效与他人沟通,怎样说服他人.本文从香港电视剧中的情节入手,通过分析经典刑侦剧中的说服片段,概括一些常用的说服方法,并运用于日常生活当中.本文分为三部分,第一部分介绍说服及其特点;第二部分以港剧中的经典片段为例概括一些常用的说服技巧;第三部分强调将一些说服技巧运用到生活中去,根据实际情况对技巧进行综合、灵活运用,从而达到说服的目的和效果.
其他文献
导言rn构建和谐社会是中国共产党人对社会主义道路探索的重要实践活动.对和谐社会的探索及实践准确把握了马克思主义实践观的精髓,准确反应了人对物质世界的实践把握.rn马克
在《现代性的哲学话语》中,哈贝马斯对现代性谱系进行了整体的考察与梳理,认为现代性最本质的精神是“主体性”,也即理性,而其进步与隐忧也从此而来.黑格尔是对现代性有最早
轻型纸,即轻型胶版纸,其纸质松厚轻柔,如果把书写纸和胶版纸比做馒头的话,那么轻型纸就像面包一样更蓬松轻柔,便于读者携带和阅读。其表面是经过特殊施胶、软压而成,未经涂
长期以来,对语言的研究集中在形态、语义等领域,较少考虑到语境等现实的交际因素.Yule曾指出“语用学是研究语境意义的学问”,缺乏对语境的研究,纯语言的研究是干瘪而没有生
从功能翻译理论的角度探讨旅游景区标识语的翻译问题,对准确翻译旅游景区标识语有着指导意义.赖斯,弗米尔等学者提出的功能翻译理论将“行为理论”引入翻译研究,把翻译当做跨
书名和标题是一本书或一篇文章的“眼”,既概括了全书或全文的重要信息,又表明了作者的用意所在.因此好的译名不仅能吸引读者的注意力,还能给其留下深刻的印象.一名之立,旬月
朝代的轮回以数百年计,生命的轮回以数十年计,那么,如果我们将轮回缩短,重复的单位不是百年,而是一天呢?这就进入科幻的范畴了。  汤姆·克鲁斯主演的最新科幻动作片《明日边缘》,讲的是这样一个独特的故事:一种奇怪的外星生物入侵地球,比尔·凯奇中校畏惧上战场,结果被将军当成逃兵扔进了前线部队,开战没几分钟他就惨死在沙滩上。谁知,这一死竟让他回到了他被当成逃兵丢进兵营之前,然后他发现自己把头一天经历过的一
教学语言是师生交流的工具,是教学目的实现的重要保障.学生的发展在很大程度受教师教学语言的影响,知识接受的快慢、语言能力的发展、学习技能的获得以及交往能力等,都与教学
机电一体化是现代科学技术发展的必然结果。机电一体化是系统技术、计算机与信息处理技术、自动控制技术、检测传感技术、伺服传动技术和机械技术等多学科技术领域综合交叉的
新疆的印刷业是伴随着新疆的和平解放从几个极其简陋的手工作坊式企业起步的。1955年自治区成立后,在党和人民政府的亲切关怀和支持下,新疆先后建立了一批具 The printing