《简·爱》两种译本分析

来源 :短篇小说(原创版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:dark_hu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
夏洛蒂·勃朗特创作的《简·爱》在英国文学界极具个性化色彩。作品中塑造的关键角色也具有个性和独立的思想,描述的爱情故事既牵动人心又坎坷曲折,加上作者语言顺畅优美,文笔功底纯熟老练,因此小说一出版便受到世界各地读者的热烈欢迎。而文学创作艺术的另一种特别的方式即是文学翻译,根本原因在于翻译的艺术再造。翻译者对原作品的思想蕴涵和直觉开启关系到文学翻译的审美创造,但原作品 Jane Eyre, created by Charlotte Bronte, is very personal in British literature. The key characters in the works also have individuality and independent thoughts. The described love stories are both touching and twists and turns. Besides, the author’s language is smooth and graceful, and his writing skill is sophisticated and sophisticated. As a result, his novel has been warmly welcomed by readers all over the world. Another particular way of literary creation art is literary translation. The fundamental reason lies in the art reengineering of translation. The translator’s thought implication and intuition on the original works are related to the aesthetic creation of literary translation. However, the original works
其他文献
夏目漱石(1867-1916)的长篇小说《春分之后》,较早出现在谢六逸所著《日本文学史》中,自上世纪20年代起至今我国大陆地区只见到两个译本出版、流行,夏目漱石的小说翻译到中国
In Their Eyes Were Watching God, it is generally agreed that Janie has succeeded in getting liberation from patriarchal society and racial oppression. Against t
患儿,男性,18d。因进行性呼吸困难18d入院。其为孕,产:足月顺产,无产伤史。生后即出现呼吸困难呈进行性加重伴低热;母乳喂养,身体较出生后消瘦,母孕8月时感染带状疱疹病毒,
为观察胃癌及癌前病变组织中的端粒状态及其与该类肿瘤发生发展的关系,以琼脂糖DNA直接杂交技术检测16例早期胃癌、52例进展期胃癌、26例胃粘膜肠化及67例异型增生组织中端粒限制性片段(TRF)的
专家们预测,90年代中后期铝将加速取代钢,成为汽车的标准材料——其重量可减少60%左右,节省燃料,效率却更高,因而轻型铝制汽车将成为国际汽车消费的主流产品。目前,世界上一
为研究三氧化二砷(As_2O_3)对胃痛细胞生长及凋亡的影响,通过MTT、流式细胞仪测定、吖啶橙染色、DNA琼脂糖电泳等方法在体外观察As_2O_3对胃癌细胞株MKN28和KATOⅢ的作用。结
目的探讨多核巨噬细胞浸润与食管癌的关系及其临床意义。方法观察90例生存5年以上和95例死于1年内的食管鳞癌间质中多核巨噬细胞,淋巴细胞浸润、肿瘤分化、胶原纤维增生、淋巴
目的 为了探索形态定量在病理学诊断中的有效指标参数。方法 将分形分析理论引入食管癌研究中,应用“分形分析系统”观察人食管癌发展过程中细胞核的变化。结果 发现各级食
用“DNA解旋荧光法”观察了扶正增效方对放射所致肿瘤细胞DNA损伤与修复的影响,结果表明,扶正增效方可增加放射线对肿瘤细胞DNA的损伤,并抑制其修复 The effect of Fuzheng Synergy Synd
随着分子生物学和免疫学研究的深人及发展,生物治疗业已成为四种治疗恶性肿瘤的主要手段之一,LAK/IL-2疗法是目前疗效较好、应用较广的一种肿瘤生物治疗方法,本文对我院收治的23