网络语汇规范问题的探讨

来源 :鸭绿江(下半月版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hellolvkui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在网络这个虚拟的环境中,人们交流、传播信息时所使用的语汇与现代汉语的规范语汇有着很大的差别。随着网络的发展,网络语汇中的一部分已经从网络走向人们的现实生活,一些网络语汇已经出现在一些公共媒体和学生的作文中,由于其不稳定性和不规范性常常会影响交际的进行,所以有必要对其进行适当的规范。本文仅对网络语汇的规范提出几点看法。 In the virtual environment of the Internet, the vocabulary used by people to communicate and disseminate information is quite different from the normative vocabulary of modern Chinese. With the development of the Internet, some of the Internet’s vocabulary has gone from the Internet to people’s real life. Some online vocabulary has appeared in some public media and students’ essays. Because of its instability and irregularity, it often affects the communication , So it is necessary to properly regulate it. This article only makes some comments on the norms of network vocabulary.
其他文献
近20年来对乙肝病毒(HBV)与肝癌发病机理的研究取得了长足发展。普遍认为HBV慢性感染与原发性肝癌的发生有密切关系。并在流行病学、免疫病理学及分子病理学等方面得到证实
翻译“形”“神”之争由来已久,到底在翻译中以谁为重成为争论的焦点,要做到“形神兼备”是很困难的,这就会牵涉到在翻译实践中选择正确的翻译方法,到底以直译为主,还是意译
介绍了采用了MgB2薄膜的化学气相沉积(CVD)异位退火和双温区混合物理化学气相沉积(HPCVD)制备技术,并以B膜作为势垒层在多晶的Al2O3基底上制作了三明治结构的MgB2/B/MgB2多层
本文在列析有关“巍”“魏”“嵬”的三则训诂材料的基础上,重新申明“巍”是“魏”的古字。“巍”“魏”“嵬”在文献运用中呈现为异体关系,表示“高”义。汉字发展中逐渐以
Diese aus 20 Satzen betehende Parabel Heimkehr,die vom?sterreichischen Schriftsteller Franz Kafka im Jahr 1920 geschrieben und von Kafkas intimem Freund Max Bro
计算机在商检工作中的应用及前景王伟商检部门作为外贸的一个重要环节,其信息化程度直接影响着外贸的发展。另一方面,随着我国改革开放广度与深度的不断增加,中国商检又面临着世
“九五”外贸将持续增长“九五”期间中国对外贸易会持续保持增长,但不一定会与“八五”的增长率完全一致。17年来我国的外贸增长一直保持平均16%以上的增长率,这是相当可观的,1994年增长
“国际学习者语料库研究会”于2013年9月在“第二届学习者语料库研讨会”于挪威卑尔根正式成立。研究会将定期举办双年会。国际学习者语料库研究会旨在推动各国学习者语料库
福州是郑和七下西洋的驻泊基地和开洋起点,郑和庞大舟师累驻于福州附近的长乐太平港,招募水手,修造船舶,补充给养、祭祀海神,伺风开洋。舟师的停驻,对当地的经济、文化的影响
A low power 10-bit 125-MSPS charge-domain(CD) pipelined analog-to-digital converter(ADC) based on MOS bucket-brigade devices(BBDs) is presented.A PVT insensitiv