语言冗余及翻译策略

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xtb0909
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】冗余是翻译过程中应该保留的所有自然语言都具备的一种特征。冗余信息是制约翻译过程的一个重要问题,它直接影响了语言交际的效率。本文详细阐述并分析了英汉两种语言中冗余信息的类型及成因,着重说明了在具体翻译实践中如何翻译冗余信息,以提高交际效率,达到语言流畅。
  【关键词】冗余;翻译;平衡
  【作者简介】张毅(1993-),女,汉族,山西吕梁人,云南师范大学外国语学院翻译(英语)专业,学生,研究生在读,研究方向:英语翻译。

一、引言


  冗余是翻译过程中应该保留的所有自然语言都具备的一种特征。奈达认为,任何交际都需要包含一定数量的冗余信息来淡化交际活动所要传达的信息并克服任何可能的干扰,其目的是要使所传达的内容具有更好的可预测性,从而减少接收者信息解码的难度。

二、语言冗余信息的必要性


  语言传输过程钟脱离冗余,语言就会显得枯燥。因此,在语言转换中,语言冗余现象的存在有一定的必要性。
  如果把一种语言原封不动的搬到另一种语言中,就会造成冗余成分过度或不足,造成理解困难,降低交际效率,影响交际的顺利进行。因此,在英汉互译时,我们有时需要删除冗余信息,有时需要增加冗余信息。

三、冗余在英汉翻译中的体现


  1.语法性冗余信息。语法性冗余信息,是指有语言系统本身所产生的句法结构。虽然在本系统内部未必是冗余信息,但在翻译转换过程中,可能成为冗余信息被增加或删除。
  1)他们停止了对天气的抱怨。“止”属于汉语句法韵律性冗余,主要表现为配合韵律使用。冯胜利认为,汉语中韵律离不开句法,句法也离不开韵律: 和则双美,离则两伤。此例是在韵律冲突时添加了冗余信息,对韵律进行了整饬。“他们停了对天气的抱怨”变单为双,添加冗余信息“止”字,句子就朗朗上口了。
  2.语义性冗余信息。语义性冗余信息,是由语言歧义产生的冗余信息。语义冗余信息又可分为显性语义冗余信息和隐形语言冗余信息。
  (1)显性语言冗余信息的表现形式。同一词项重复出现:
  2) He doesn’t say much,and when he does,he doesn’t say much.
  他话不多,即使他说很多话,还是没说些什么。
  原文首尾两个分句字面意思一样,但义并不相同,因此译者翻译时要考虑到意义的正确传达。同义词项重复出现:
  3)我党全心全意为人民服务,立党为公,执政为民。
  Our Party serves the people heart and soul,works for the public,and assumes power for the people.
  原文中“全心全意”这一成语前后两部分形成同义反复,译文中也采用了同义反复的成语结构 “heart and soul”表达同样的信息。
  近义词项重现:
  4)He is handsome,really good-looking.
  他真的很帥。
  近义词的重复出现,目的在于加强说话的语气,保证信息的传达无误。
  指代词项重现:
  5)Health is above wealth,for this can not give so much happiness as that.
  (2)隐性语言冗余信息的表现方式。
  词项缺损:词项缺损是指言语中缺少应有的词项,为了使译入语读者更好地了解原文的内容,需要补上缺失的内容,这就构成了译语的冗余信息。
  6)Day after day I come to work-sweeping, scrubbing, cleaning.
  我每天来干活-扫地,擦地板,收拾房间。
  文化缺损:文化缺损是指对原语读者来说多余的文化信息,但译成另一种语言时,如果不增补所缺成分,就可能造成译语读者的障碍。
  7)Five-o-clock’s shadow.
  原文是指西方男子胡子长得快,早上刚刮过,晚上又长出,而不是说五点钟的阴影。
  四、英汉翻译冗余平衡策略
  在英译汉翻译实践中,不能仅仅拘泥于英文的形合句法,必须适当地用意合句法代替形合,即按照汉语的表达方式进行必要的重新组合。
  1.减译英文本中冗余信息。
  8)Waters changed from a liquid to a solid when it freezes.
  水结冰时由固体变成液体。(省略冠词)
  2.增加汉译文本冗余信息。
  9)I would like to know more about her.
  我想更多地了解她的情况。
  10)They sat in front of
其他文献
【摘要】对于高等院校空乘专业的学生来说,增强英语口语交际能力属于一项重要的技能。为了实现这一目标,减少学生出现语用失误的次数,教师需要在进行英语口语教学工作的过程当中,加强文化导入,让学生掌握东西方文化之间的差别与联系,获取到更多的英语知识,进一步增强学生的英语口语交际能力,达到既定的英语口语教学工作的目标。本文通过说明空乘专业英语口语教学中加强文化导入对减少语用失误的重要性,分析了英语口语教学中
【摘要】在社会信息化进程推进的背景之下,各行各业都发生了转变,其在教育领域也发生着巨大的变革,MOOC逐渐地成为教育发展的一种趋势。在MOOC模式下,全球的教学资源实现高度融合,推动了微课资源库的构建,为教学提供新的资源与平台。在高职英语口语教学中,采用MOOC模式可以对全球的英语微课资源进行整理,形成完整的资源库,这对于提升英语口语的教学质量有着积极意义。对此,本文对MOOC背景下高职英语口语教
【摘要】《咬文嚼字》于2018年底发布了“2018年十大流行语”,其中“佛系”一词上榜,令人印象深刻。本文从模因论视角出发认为“佛系”经过广泛复制和传播成为强势模因,并阐述了“佛系”的由来、分析其模因现象、复制传播方式和动因,期望对“佛系”一词有更为全面客观的认识。  【关键词】模因论;语言模因“佛系”;动因  【作者简介】赵彤(1972-),男,广西大学外国语学院英文系教师,硕士研究生导师,博士
【摘要】 提问是每节课每位教师都会使用的重要手段。笔者结合一节校级公开课,分析了教师提出问题的分类和指向,以期了解课堂实际提问情况。笔者认为教师应多提创造性问题和评价性问题,提问应面对学生个体或小组,从而真正提高课堂提问的有效性。  【关键词】 初中英语课堂;课堂提问;提问分类;提问指向;教学研究  【作者简介】嵇晔,江苏省无锡市湖滨中学初中部。  提问是每节课每位教师都会使用的重要手段。教师或是
【摘要】随着世界一体化的快速发展,英语在世界各国之间相互交流中有着非常重要的地位,英语也逐渐的成为了联系各个国家之间的重要语言。初中英语在初中的教学过程中有着非常重要的作用,而初中英语的教学方式与英语教材有着非常重要的联系。教师通过英语教材对学生进行英语教学,英语教学也是教学经验的汇总。人教版的英语教材对于学生的学习有着非常重要的作用。  【关键词】初中英语;人教版;教材特点;教学策略  【作者简
【摘要】本文探讨同一课堂如何使其教学具有独特性,并透过不同的课堂观察,提高学生的基础能力,为技工院校英语教师提高教学质量提供多样化的教学方法,并且从理论和实践的角度对同课异构教学的适合性和可用性加以讨论,并最终得出以下结论:同课异构对英语基础教学具有重要意义。  【关键词】同课异构教学;技工院校;基础教育;教学  当前,传统教学观念已越来越不适应教学发展的需要,教育方法和教育理念以及教学目标在教学
【摘要】在素质教育蓬勃发展的当下,中职是学生性格和习惯养成的关键时期,也是他们人生观和价值观确立的重要阶段。但现如今仍有许多中职英语教师在沿用着过去的讲授制教学方式,没有注重学生个性意识和创新能力的培养,导致他们无法融入英语课堂之中。因此,中职英语教师要采用翻转课堂的模式,找寻到教学过程中的问题,通过丰富教学资源,提高学生地位;增强个性教学,激发创造思维;增强互动交流,构建和谐关系这几大关键方面,
【摘要】外语课作为高校受众广泛的课程之一,是“课程思政” 的重要阵地。高校外语教师有条件、有责任肩负起实践“课程思政”这项重任。本文笔者尝试结合高校外语专业实际情况,以“课程思政”作为切入点,梳理国内外研究现状,探索高校外语课程思政的实施路径。  【关键词】课程思政;高校外语教学;协同育人  【Abstract】Foreign language major,one of the most popu
【摘要】本文从学生的兴趣及认知力角度,探讨在中低年级英语绘本阅读课上,如何运用教学策略激发学生思维活动贯穿课堂,优化课堂教学,更好地帮助学生开展阅读活动,提升教学效果。  【关键词】小学英语绘本阅读;教学策略  【作者简介】江艳琴,广州市天河区华阳小学。  英语绘本具有图文结合,故事生动,词句复现率高等特点,特别吸引孩子的注意力,许多教师都开始尝试着将绘本引入中低年级英语课堂,开展阅读教学。  然
【摘要】第二外语(日语)作为外语专业必修课程,学生零基础、课程时间短是本课程面临的主要教学挑战。为了在有限的教学时间中提升教学效率,突出教学成果,本文拟以学生口语能力培养为目标,学习兴趣发展为导向,过程性考核为测评手段,探讨有效的课堂教学策略。  【关键词】第二外语;教学目标;考核模式;教学策略  【作者简介】范莎莎(1990-),女,西南交通大学希望学院,硕士研究生,助教,研究方向:双语词典学及