【摘 要】
:
本文就哈汉两种语言的宾语成分展开对比分析,主要从构成成分、句中位置、类型差异和双宾语等方面比较二者的不同。通过对比研究,引发了笔者对宾语的再观察,即对谓宾关系、宾
论文部分内容阅读
本文就哈汉两种语言的宾语成分展开对比分析,主要从构成成分、句中位置、类型差异和双宾语等方面比较二者的不同。通过对比研究,引发了笔者对宾语的再观察,即对谓宾关系、宾语构成词语类型、形式规约、谓宾成分语义和交际语用的认知。
In this paper, the contrastive analysis of the object components in two languages of Han and Han languages is carried out. The differences between the two are mainly discussed from the aspects of composition, sentence position, type differences and double objects. Through the comparative study, it triggered the author’s re-observation of the object, that is, the relationship between the predicate, the object constitutes the word type, the formal rules, the predicate of the component semantic and communicative pragmatic cognition.
其他文献
美国当代作家迈克尔·坎宁安的小说《时时刻刻》中“房间”意象具有明显的双重意义,既是女性的现实中的囚禁之处,也是女性释放自我的自由之所。空间意象的“围城”是文学作品
目的1、探讨全基因组高分辨率染色体微阵列技术(chromosome microarrayanalysis, CMA)在先天性唇腭裂畸形患者中的应用价值。2、探讨CMA技术在单纯性唇裂(isolated cleft lip
运用电子计算机,对福建水稻不同生态类型的10个苗情县8年的苗情资料,进行定量研究。在计算机上建立苗情数据库、气象数据库。经数理统计分析,3年来筛选出杂交、常规早稻、杂
研究目的:了解子宫平滑肌细胞及蜕膜组织在临产前后形态学改变及雌、孕激素受体水平的变化.实验方法:足月妊娠孕妇分为已临产组(n=10)和未临产组(n=7),行子宫下段横切口剖宫产,取切
由于汉英两种语言存在很大差异以及源语经常出现冗余信息,从而影响交际的顺利进行。口译的即时性和交际性特点决定了口译者要在准确的前提下,简洁有效的表达出源语信息,以便
目的:在硬膜外病人自控镇痛(PCEA)时,常复合应用氟哌利多以降低术后恶心呕吐的发生率,但氟哌利多在硬膜外腔局部的直接作用并不清楚.因此以大鼠背根神经节(DRG)细胞为对象,研究氟
语义研究对翻译活动中的文本意义理解具有重要的意义。传统语义学研究倾向于孤立地研究词语的意义而忽略了语义现象之间的联系,语境语义研究通过分析词与词之间的关系以及词
目的 探讨巨噬细胞集落刺激因子(M-CSF)对不稳定性心绞痛(UA)危险分层的预测价值。 方法 选取69例UA病人,UA按Braunwald分级分为Ⅰ级、Ⅱ级、Ⅲ级,另设27例正常对照。采用酶
汉语语码是《喜福会》成功的一大要素。谭恩美在小说中保留大量的汉语语码,不仅传递了独特的中国文化信息,更重要的是传递了母亲对文化的认可、故事主题的诠释、记忆的渲染和
目的:通过观察脑缺血再灌注时脑细胞凋亡及脑组织电解质(钙、镁、锌、钠、钾、铁)含量的变化,探讨左旋四氢巴马汀在全脑缺血再灌注损伤时的作用机制.结论:L-THP可减少全脑缺血再