霾字探源

来源 :金秋 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ycgwx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
霾,这个曾经生僻的汉字,近年来已变得尽人皆知。它蔓延南北,飘荡东西,有时候甚至覆盖上百万平方公里的国土,搞得昏天黑地,亿万民众苦不堪言。中国各级政府所属气象部门向民众报告PM2.5浓度,所用的是汉语“雾霾”一词。雾是常见气象,即接近地面的水蒸气遇冷凝结后飘浮在空气中的小水滴,一般遇到阳光便逐渐消失。但霾就不同了,它在北京等大城市竟可遮天蔽日,弥漫好几天,甚至逾一周。难怪市民 Haze, this once rare Chinese character, has become well-known in recent years. It spread north and south, floating things, and sometimes even cover millions of square kilometers of territory, fainted, hundreds of millions of people miserable. Meteorological departments at all levels of government in China report PM2.5 concentrations to the public using the Chinese word “smog”. Fog is a common weather, that is, close to the ground water vapor condensate floating in the air after the small drops of water, the general encounter the sun will gradually disappear. But the haze is different, it can actually cover the sun in the big cities such as Beijing, diffuse a few days, even more than a week. No wonder the public
其他文献
自古中日两国联系密切,在文字和语言方面也极其相似。而在对日汉语教学中,教师在涉及到词汇层面时所采用的教学方法,也可从中日语言文字的近似关系中得到启发。本文旨在研究
语文学科是培养学生人文素养,拓展学生思维的有效途径,大学语文作为高等教育的重要组成部分,必须对自身进行准确的定位,才能将教学工作落到实处。同时,新课改对大学语文教学
在水利水电工程地质勘察工作中,钻探是使用最广最普遍的一种手段,是了解工程地质和水文地质条件的主要方法。软弱岩层、构造断裂是工程地质需要查明的关键问题,而往往又是钻
据省科技厅闽科计[2013]30号、财政厅闽财指[2013]525号文公告2013年度福建信息学院有1个科技项目获福建省科技计划(工、农、社会发展)重点项目立项;根据省教育厅闽教科[2013
汉语国际教育培养模式的建构包括培养目标、培养规格、培养过程和教学评价四个板块。培养目标上要体现应用型、复合型、创新型和国际化的要求;在培养规格上要适应社会的需要;
探讨群落差异下油松居群适应性和变异特征对油松资源管理和利用具有重要意义.采用ISSR分子标记方法检测我国特有树种油松居群的遗传变异,分析3个居群间的遗传分化水平,探讨影
江苏建筑职业技术学院建筑设计与装饰学院坚持以改革创新为动力、以质量工程为核心、以内涵建设为重点、以校企合作为抓手的办学思路,在师资队伍建设、专业建设、课程建设、
随着我国涉外旅游业的发展,旅游翻译变得越来越重要,但由于不同的文化背景导致的语言差异,在翻译这些旅游小品文时总会出现误译现象,对旅游资料进行翻译的时候,功能翻译学是忽略不了的,功能翻译学让人们在旅游资料当中进一步从静态语言翻译象征论转换成了动态的功能翻译分析法。对此,本文对功能翻译学进行了简要的论述,从功能翻译学在旅游资料的应用进行了探讨, 进一步阐释了功能翻译学的要点与功能翻译学的方法论,以及功
预算会计是我国会计体系的重要组成部分。近几年,随着政府职能转变和财政管理体制改革的步伐加快,现行的预算会计体系逐渐暴露出滞后性和不适应性。“十二五”期间大力推进预
The silver contents of organic matter in the host rocks of the Songxi shale-hosted Ag-Sb deposit of northeastern Guangdong, South China, have been directly det