论文部分内容阅读
翻译作为一种用来检验学生对语言的掌握程度和理解认识程度的方式,在高中英语的教学中起着举足轻重的作用。新课程标准也对学生翻译能力有了新的要求,要求学生能进行一般的生活翻译和简单的书面翻译。但是,在目前的英语教学中,部分教师会忽略对英语翻译的教学,对教材中涉及到的翻译内容没有进行教学,这在一定程度上导致了学生在语法表达上出现许多问题,如出现中式英语现象等。一、加深学生对语言的理解,检测巩固学生
As a way to test students’ mastery of language and understanding, translation plays a decisive role in the teaching of high school English. New curriculum standards also have new requirements for student translation skills, requiring students to conduct general living translations and simple written translations. However, in the current teaching of English, some teachers ignore the teaching of English translation and do not teach the translations involved in the teaching materials, which to a certain extent leads to many problems in the grammar expression of students. For example, Chinese English phenomenon. First, to deepen the students understanding of the language, testing to consolidate students