论文部分内容阅读
各省、自治区、直辖市、计划单列市财政厅(局)、商务主管部门,新疆生产建设兵团财务局、商务局,各驻外经济商务机构,各中央直管企业:为支持有实力、有信誉、有竞争力的企业开展对外投资与合作,落实《财政部商务部关于印发(对外经济技术合作专项资金管理办法)的通知》(财企[2005]255号,以下简称《办法》)的有关精神,中央财政对我国企
The financial departments (bureaus), commerce authorities, the financial bureaus of the Xinjiang Production and Construction Corps, the bureaus of commerce, the bureaus of foreign economic relations and trade and the central direct management enterprises of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and cities specifically designated in the state plan: In order to support competent, credible, Competitive enterprises carry out foreign investment and cooperation and implement the spirit of “Notice of the Ministry of Commerce of the Ministry of Commerce on Printing and Distributing (Measures for the Management of Special Funds for Economic and Technical Cooperation with Foreign Countries)” (Cai Qi [2005] No. 255, hereinafter referred to as the “Measures”) , The central government on the Chinese enterprises