一个采用隧道二极管的高速运算器

来源 :电子计算机动态 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xtgdscf
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文描述一个高速运算器,该运算器在乘法和除法中都采用“子倍数算法”(sub-multiple algorithm)。文中还介绍了使运算既经济又实用的系统及电路。由于在四个关键性的地方,即在非破坏性读出的隧道二极管存储器,存储选挥驱动器、隧道二极管加法器以及双向移位寄存器中采用了隧道二极管,因而使运算器取得了良好的性能。该运算器对两个44位的操作数执行定点二进制乘法和除法操作,其时间分别为2.75微秒和12微秒。现已制成了一个试验性的运算器并且它已和一架计算机(Honeywell 800)联用。在一个48往的二进制全加器中,罗辑级之间的传输迟延小于2.2毫微秒。本文还讨论了定量实验的某些结果。 This article describes a high-speed calculator that uses a “sub-multiple algorithm” for both multiplication and division. The article also introduced to make computing both economical and practical systems and circuits. The tunneling diode is used in four key areas, tunneling diode drivers, memory select drivers, tunneling diode adders, and bidirectional shift registers for non-destructive readout, giving the operator good performance . The operator performs fixed-point binary multiply and divide operations on two 44-bit operands for 2.75 and 12 microseconds respectively. An experimental calculator has now been made and it has been combined with a computer (Honeywell 800). In a 48-bit binary full adder, the transmission delay between Rowevels is less than 2.2 ns. This article also discusses some of the quantitative results of the experiment.
其他文献
对腐败的极端厌恶已经为目前社会思潮的重要内容之一。腐败能否消除已成了涉及到亡党亡国的尖锐问题。如何消除腐败?有两种思路:一种是被动的方式,即通过检查与查处等手段消
《普通高中语文课程标准(实验)》关于阅读与鉴赏的教学目标列出了12条,归纳起来,对阅读的要求是文本内容和形式并重。从高考的相关题型来看,也是两者并重。但是,侧重考察内容
2010年11月5日,美国食品和药品管理局(FDA)批准II型糖尿病缓释剂Kombiglyze XR治疗成人II型糖尿病[1]。Kombiglyze XR缓释剂是首个由二肽基肽酶-4抑制剂沙格列汀(Onglyza)和
提高生产率永远是人类生产活动追求的目标之一。测试自动化就是提高测试效率的主要途径,也是目前电、磁测量技术中的一个发展方向。所谓自动测试系统就是由各种仪器(称为器件
目的:通过研究芒果苷对MAPK信号通路的影响,探讨芒果苷抑制HBV在细胞内复制的可能机制。方法:体外培养2215细胞,采用Western blot检测芒果苷对2215细胞MAPK信号转导通路中ERK
腐败行为的效应一直是学者们研究的焦点问题 ,很多学者承认腐败存在着正效应 ,也有学者持否定态度。本文从多方面阐述了管理腐败给社会、经济带来的负效应 ,同时指出 ,对于腐
一、大连邮轮旅游发展现状随着旅游业发展以及人们追求更高生活品质意识的逐渐觉醒,针对高端休闲旅游产品的旅游需求逐渐增大。休闲旅游在国际旅游市场上发展较快,其中邮轮旅
过去需要2~3年时间才能确定的水稻高产栽培方案,现在只需十来分钟即可通过计算机获得。由江苏省农科院研究员高亮之主持的“水稻栽培计算机模拟优化决策系统”研究,最近在南
在翻译实践中,源语言中隐含的衔接手段会导致译者不能够全面理解语篇的整体性和连贯性。本文以功能语法作为理论依据,从语篇翻译的视角阐述翻译中的衔接手段,通过对比中英文
笔者最近听课较多,在感叹于上课教师的精彩设计、巧妙构思的同时,也关注到部分课堂都有呈现学生问题的这个环节。这样的教学环节说明了教师教学观念的重大转变。教师由满堂灌