论文部分内容阅读
近日,一张有关食物的汉字趣图在微博上热传。图中包括27个汉字,每个字的一部分结构被相应食物的象形图所代替。据说这是中国某饭店给老外准备的菜单,有了新一代的象形文字,外国友人点菜不用愁了。一位外籍语言教师认出了其中的大部分汉字,他认为对于正在学习中文的外国人,这是一张很有趣的图。“但是,如果对于不懂中文的外国人来说,辨认起来有难度,他们可能会误以为真正的汉字就是这样写的。”
Recently, a picture of a Chinese character about food has been circulating on Weibo. The figure includes 27 characters, a part of the structure of each word is replaced by the pictogram of the corresponding food. It is said that this is a Chinese restaurant to prepare foreigners menu, with a new generation of hieroglyphs, foreign friends, a la carte do not worry. A foreign language teacher recognized most of the Chinese characters. He thought it was a very interesting figure for foreigners studying Chinese. However, if it is difficult to identify the foreigners who do not understand Chinese, they may mistakenly believe that the real Chinese characters are written like this. “”