谈谈儿童文学翻译研究视角问题

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yang176239053
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】随着社会时代进步的发展下,儿童文学翻译的研究也到达了一个崭新的高度,过去的儿童文学翻译方面的研究带有非常大的局限性,仅仅着眼于特殊时期的儿童文学著作,或者儿童文学翻译技巧和解释。文学体现着一个国家、一个民族丰富的文化底蕴,正是有了外国文学作品的翻译,让中国的学生饱读外国优秀文学作品,从中汲取知识以及心灵情感上的满足。可以说没有外国儿童文学翻译,就没有中国儿童文学。本文旨在儿童文学翻译研究视角问题做出探讨分析。
  【关键词】儿童文学;翻译;研究;新视角
  【作者简介】邹艳萍,王鑫,雷洋,徐洲洋,郭梅生,孙秀兰,蒋玉娜,哈尔滨医科大学大庆校区。
  【基金项目】2018年度黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)“儿童文学修辞隐喻英译研究”阶段性成果,项目编号:WY2018072-C;2018年大庆市哲学社会科学规划研究项目“大庆市双语幼儿园传统儿童文学汉译取向研究”阶段性成果,项目编号:DSGB2018152。
  引言
  所谓儿童文学是通过文学作品的价值引导培养学生发育阶段创造的文学。儿童文学又包括寓言、儿歌、儿童故事、童话、神话等多个种类。在翻译儿童文学作品过程中,翻译人员用浅薄的话语带过,会出现直译或者是表达不出原著的真正含义。其实儿童文学作品是需要翻译人员给出最准确,最能表达出作者情感的翻译,相比成人小说的翻译,儿童文学作品需要的是一种生动形象的阐述。近年来,在教育改革的发展下,儿童文学作品翻译也不断涌现出来,而关于儿童文学的研究却不常见。本文结合关于儿童文学作品方面的论文和翻译研究提出了新视角的综述。
  一、中国儿童文学翻译研究的发展及其演变
  纵观中国儿童文学的发展,可以将其发展过程大概分成四个阶段,即“萌芽”阶段、“百家争鸣”阶段、“空白或衰败”阶段、“重生”阶段。期初的儿童文学作品翻译工作室会受到当时的社会环境、历史发展、政治因素等影响,所以该时期的儿童文学作品往往会夹杂着翻译者们的个人情绪因素,并不是客观的译文。自一九一九年,安徒生的经典童话《卖火柴的小女孩》首次在《新青年》杂志上刊登,向人们昭示着有关儿童文学的翻译、发展。虽然起步较晚但也在逐渐拉开帷幕。久远的年代,经历了文化大革命使文化发展停滞不前。通过不断引入外国文学作品翻译,时至今日,儿童文学作品的翻译不断发展,并逐渐发展为成立研究项目。经过数十年的发展,我国已经逐渐发展并丰富了文学作品翻译体系。
  二、现代儿童文学翻译研究视角概述
  根据中国知网论文篇数统计共有397篇,说明儿童文学作品翻译的文学研究越来越受到了人们的重视。从语言视角来看,这类研究主要是语法、语篇、词汇、修辞等基础翻译儿童文学作品。 因为是从语言角度出发,译者在翻译过程中会把原文翻译的更为生动贴切,比如《阿丽斯漫游奇镜记》被赵元任翻译出了音美的技巧;从文化视角来看,这类视角是基于外语与中文的文化因素对比,涉及到技巧和翻译策略内容,指出语境和文化特色;从理论视角分析,就包括文学、美学角度的翻译研究。如目的论翻译理论认为,翻译目的决定翻译技巧和翻译水准,吕浚生发表了关于目的论对文学翻译的启示。而美学视角则是结合美学文学作品特点出发。从生态视角上阐述翻译现象,如鲁迅翻译域外儿童文学作品的取材适应了当时中国“救救孩子”的特定翻译生态环境, 翻译策略的取向适应了汉语世界儿童的心理特征;还有是以译者读者的角度而展开儿童文学作品的翻译工作,以及以外国儿童文学作品翻译对中国儿童文学作品翻译的影响角度进行研究分析;还有一类就是外国儿童文学的个案研究和比较研究角度方面的探讨分析。
  三、儿童文学翻译研究新视角
  近年来,中国出现了越来越多的儿童文学翻译作品,从不同的角度和目的翻译儿童文学作品。第一类新视角,可以把儿童的年龄阶段所阅读的文学著作做一个研究方向。儿童的年龄不同,对所阅读的文学作品理解能力不同。根据儿童年龄的认知理解能力,来满足儿童对文学作品的阅读需求。如婴幼儿期阶段是0-3岁,儿童初期是3-6岁,可以把这两个阶段归为一类,适读《安徒生童话故事》、《白雪公主与七个小矮人》、《灰姑娘》、《神话故事》、《格林童话》、《狐狸和乌鸦》、《农夫与蛇》等文学著作。儿童中期也是一个关键时刻,是在6-11岁。这是一个敏感的年龄阶段,翻译比较火的儿童影视动漫如《功夫熊猫1》、《功夫熊猫2》、《哈利波特》《加菲猫》等。而11-20岁是青春期,可以阅读哲学系列的文学著作《假如给我三天光明》、《简爱》、《霍乱时期的爱情》、《史记》等著作。第二类按文学作品体裁分类,儿童文学包括童话、寓言、儿童故事、儿童戏剧、儿童散文、儿童小说。如《绿山墙的安妮》,是一部由加拿大女作家露西·莫德·蒙格马利(Lucy Maud Montgomery)所著的长篇小说。李洁琼翻译出了一个个性鲜明、活泼可爱的小女孩安妮。第三类是按儿童文学作品理论的研究。关于其他方面儿童文学作品的翻译有很多,但是儿童文学理论研究却不常见。其实对儿童文学作品的理论研究也是为了更好的儿童翻译工作提供依据。例如一部理论儿童文学作品《睡美人》進行研究,可以让儿童更好的区分性别意识。
  四、结语
  综上所述,结合所有关于发表有关儿童文学作品的论文,我们的翻译工作研究仍有欠缺。随着儿童文学作品翻译不断增多,我们也更应该注重理论实际研究共同迈进。研究者应结合新视角,拓展研究儿童翻译视角和方向。本次研究也有局限性,没有表达出完整效果,下一步研究希望有所精进。笔者就儿童文学作品研究提出了自己的见解和分析,也期待出现更多的新视角能够让翻译工作更上一层楼。
  参考文献:
  [1]郭成芳.期待视野下的儿童文学翻译——《小王子》三部中译本比较研究[J].开封教育学院学报,2016:36.
  [2]张群星.对2005-2010年中国儿童文学翻译研究的反思[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2011(03).
其他文献
【摘要】外交翻译与中国古典诗词的翻译各自具有特殊性与其翻译原则,而外交场合中,两者经常相遇。在国际形势不断变换的今日,如何选择恰当的翻译策略是译者面临的挑战。本文以翻译生态学为视角聚焦外交场合中的古文翻译。从译者的适应与选择两个方面对比了四个案例,分析了不同翻译手法如何实现具体与抽象、动态与静态、主体与客体,以及意合与形合的生态对等。  【关键词】翻译生态学;外交翻译;古文  【作者简介】王颖(1
【摘要】希腊神话里有许多半人半神的男性“英雄”的传说。著名的英雄包括:阿喀琉斯、奥德修斯、赫拉克勒斯、忒修斯、珀修斯、伊阿宋、阿伽门农、俄底浦斯、赫克托。本文从人本主义的视域角度解读了希腊神话男性“英雄”的形象——力量与勇气、苦难和救赎,优秀但并不完美的“人性”形象。  【关键词】希腊神话;男性英雄;人性 ;人本主义  【作者简介】李冰冰(1974.1- ),女,汉族,湖北荆州人,硕士,武汉轻工大
【摘要】基于英语一些让步连接词的语意、语势与语用为重点进行研究,首先分析英语让步连接词的分类,然后阐述英语让步连接词的语意与语势区别,其主要内容有:属连词引导让步状语从句、表示让步意义的词组形式等,最后总结英语让步连接词的语用特征分析。  【关键词】英语;让步连接词;语意;语势;语用  【作者简介】李彤彤,辽宁省鞍山市现代服务学校。  在英语教学中,常见的一种语法概念就是让步,也就是说某英语句子的
【摘要】绘本是一种有价值有意义的图画书,以其简单的文字与丰富多彩的画面激发了学生阅读的兴趣,英语教师利用一切资源营造一种英语绘本阅读氛围,促进学生英语绘本阅读的开展,并通过开展阅读交流会,激发学生绘本阅读的兴趣,还可以通过仿写绘本的方式,提升学生对绘本阅读理解的深入,提高学生英语阅读的兴趣,促进学生英语学习的高效。  【关键词】小学英语;绘本阅读;对策  【作者简介】杨娟,江苏省苏州高新区实验小学
【摘要】英语翻译能力是在运用英语的时候必须掌握的能力,因为如果在交流的时候,不具有较高的英语翻译能力,就会导致难以完全理解对方所说的意思,因此不便于与其进行深入的沟通与交流。在国际化背景下,我国的市场中需要具备较高的英语能力的人才,随着我国社会的进步,中国也在逐渐开拓国际市场,推动与其他国际的合作与交流,在这个过程中,就需要具备较高沟通能力的外语人才。英语作为国际通用的语言,是当前我国的学生从小学
【摘要】在高职英语课堂上,教师反馈语扮演着重要角色,一方面可以有效增强、促进师生的互动交流,另一方面对于学生英语语言知识和专业技能提升有很大帮助。现阶段,很多高职院校英语课堂上关于教师反馈语的运用现状都存在一些不足,有时会带来很大的消极作用,导致英语教学成效不理想。所以,为实现英语人才培养质量提高的目标,高职院校应加强对英语课堂互动中教师反馈语高效应用策略的研究,进而可以为社会提供充足的英语专业人
【摘要】在目前的高中英语教学中,英语考试是日常教学中的一部分,讲评试卷就是高中英语教师的日常教学工作的一部分;而在高三阶段,随着周测、月考、联考等的增多,讲评试卷則越发频繁,甚至是教学的重点内容。试卷讲评高效与否,直接影响到教学效果的好与不好。因此,如何有效、高效地讲评试卷,是高中英语教学必需长期研究的问题。本文就如何讲评试卷分享了一些自己的讲评心得,内容主要分为四部分:1.高中英语试卷结构;2.
【摘要】伴随着时代的发展,在我国教育改革的不断推动下,市场对于人才的需求发生了变化,现代人才不仅需要具备强大的专业技能,还要具备良好的品德素养,德才兼备是现代人才的需求标准,有才无德之辈并非社会主义人才培养标准,因此,在我国教育体制中,更加注重对人才思想道德素养的教育。本文将针对高职公共英语教学中如何融入思想道德素质教育进行分析探讨,旨在进一步落实我国教育改革政策,为社会主义培养德才兼备的优秀人才
【摘要】文章从系统功能语言学及物性视角出发,对比分析40首王维田园诗及其英译本的生态意蕴,启示人们热爱并保护自然。研究发现,王维田园诗及其英译本主要通过参与者的描写来构建人与自然和谐相处的自然生态观,通过社会环境的描写来体现社会生态观,通过特殊的及物性过程来体现作者高尚的精神生态观。本研究不仅丰富了生态话语分析的路径,对田园诗的英译研究有指导意义,还为当代中国的生态文明建设提供实际价值。  【关键
【Abstract】The public speech plays a very important role in social life.The paper intends to analyze the farewell speech of Harvard’s 28th president from the perspective of Halliday’s two Meta-function