论文部分内容阅读
2013年的华语电影,似乎真没什么好说的。市场和票房仍旧一如既往如遇到酵母的面团一样膨胀,但这里面有多少虚火,还是谁也说不清楚。资本仍旧如疯狂的过江之鲫涌入业内,但谁赚谁赔?多少人春风得意?又有多少人强颜欢笑?潮水已经退去,但雾霾掩映下,你依旧看不清谁在裸泳。这一年的银幕上,值得忆记的佳作依旧寥寥,远远不如银幕之下发生的故事来得精彩。有人从幕前退隐幕后,却为自己赢得更大的荣光;有多年兄弟突然反目成仇,开始血淋淋地贩卖各自的隐私;有土豪挥金入市,在东方兴建起自己的帝国,也有庙宇轰然倒塌,只留下一尊毁损滑稽的神像,遭人耻笑……还是偷一句冯小刚导演本来想用而没用上的台词,来表达一下此刻的心情吧:2013年就要过去了,我感到有点害怕。
2013 Chinese movie, it seems really nothing to say. The markets and the box office are still expanding, as usual, with the dough of yeast, but how many false fires are there? Capital is still as crazy as the car of the river poured into the industry, but who make who pay? How many people proud of the spring? And how many people laugh? Tide has receded, but the haze, you still can not see who is naked swimming. This year’s screen, memorable masterpiece is still very small, far less than the story of the screen to be wonderful. When some people retreated from behind the curtain, they won more glory for themselves. For many years their brothers suddenly turned against each other and began to bloodyly sell their own private secrets. There were local tyrants playing their own empire in the east and some temples collapsed and only Leaving a devastating funny idol, being ridiculed ... ... or steal a phrase that director Feng Xiaogang originally wanted to use and useless to express the moment mood: 2013 is about to go, I feel a little scared.