功能对等翻译理论视角下经济类文本翻译

来源 :中国海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wenping1980
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Social Enterprise由“经济合作与发展组织”组织编写,简要介绍了澳大利亚、北美、亚洲、欧洲及非洲社会企业的发展历史、管理和发展前景。文本的语言特点是经济类专业术语较多,行文特点是逻辑思路比较清晰。从内容上看,该书属于经济类文本。本报告从Social Enterprise汉译实践出发,在奈达的功能对等翻译理论指导下,具体分析了经济类文本在词汇、句法和语篇方面的特点。同时,结合归化翻译策略,探究经济类文本的翻译方法和技巧。本报告正文共分为四章,第一章对翻译项目选材的背景、原因进行了分析描述。第二章介绍翻译的过程,包括翻译中所用到的理论,经济类文本的语言特点。第三章为翻译中具体案例分析和使用的翻译策略。第四章从译者的硬件储备、软件储备以及翻译习惯等三个方面总结了翻译实践的心得体会。
其他文献
2011年是'十二五'规划的开局之年,中国加入WTO已经10年,这对中国经济系统的影响究竟多大?为此,本文运用计量经济学方法,首先通过SPSS18.0对各宏观经济指标进行简单统
多模态语篇分析方法使得从新的视角有效解读多种符号组成的语篇成为可能,运用Kress&van Leeuwen的视觉图像分析语法框架探讨一则政治漫画的多模态再现、互动、构图意义的构建,
随着国际化进程的发展,影视作品已经成为传播文化的一种重要的方式和手段。视觉文化传播是当代文化传播的主导力量。纪录片字幕翻译的研究也越来越受到翻译研究者的青睐。只
教育部编制的《教育信息化十年发展规划(2011-2020年)》,指出“大力推进信息技术在教学过程中的普遍应用”信息技术应用在英语口语教学过程中,不但顺应教育的发展需求,而且满
在过去的10年里,先前的主导垄断电信运营商都经历了组织结构上的重大改变,这种演变目前仍以越来越快的速度进行着。电信业兼并重组带来的重要影响是市场环境的改变,这极大地影响
自20世纪80年代以来,全球化的影响不断扩大,而究其本质,其实是以知识为基础的一种新的经济与社会组织形式,即以知识的流通来创造社会财富。由此,学术交流愈发显示出其重要地
该文主要分析了面对饮料行业日益激烈的竞争,娃哈哈依然稳定的保持着中国饮料行业龙头的地位,那么这就必然有他取胜的关键所在,本人认为娃哈哈一个关键的成功之处就是他的成本领