社会建构主义对口译教学改革的启示

来源 :南开大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hsq650
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前国内高校口译教学存在的一个主要问题是培养出的学生很多人不能满足社会的要求。教学大纲规定学生在毕业之后能够在正式场合进行高水平和流畅的口译。然而,有许多学生在接受了口译训练之后仍不能承担起真实情境下的口译任务。 这种现象背后存在着许多原因,比如说现存口译教学大纲的缺陷,学生的英语水平不高以及教师口译水平还有待提高。但是我们需要考虑的最重要的原因就是现在采用的口译教学方法。在当前的口译课堂上,通常的情况是教师先列出在要做的口译练习中会涉及到的一些词汇,然后就逐段的放口译练习的录音。同时学生做笔记并进行口译。之后教师会讲解学生做的口译中出现的一些问题。有时教师还会介绍一些口译的技巧。这种课堂是基于这样一种认识,那就是知识是可以从一个人传递到另一个人的。这种认识背后的理论解释就是行为主义理论。行为主义理论认为知识的学习就是从外部接受刺激。然而,学习者的主体性和内心活动却在此过程中被忽视了。 从本质上来说,口译的教学不是知识的传递。相反,它需要学生在课堂上发挥其主观能动性。因此,我们需要从一个新的角度来探讨这个问题。依照社会建构理论,知识是不能从一个人传递到另一个人的,学习者通过社会互动来吸收知识的。通过与在社会环境中的其他人的互动,学习者可以在自己已有的知识系统之上建立自己新的知识框架。 这个理论赋予了我们一个全新的视角。社会建构理论的应用可以给予口译教学以新的意义。鉴于现在的状况,口译教学急需改革,尤其是在口译教学方法上进行改革。否则现存的问题就不会得以解决,学生的口译水平也不会提高的。 这个研究的目的就在于社会建构理论可以为口译教学提供新的理论视角。教师可以在口译教学中采用新的教学方法,以此来帮助学生提高他们的口译水平。重要的是教师和学生都要认识到知识的本质。由此,教学成效也能得到转变。换句话说,与现在情形不同的是,许多学生会达到教学大纲中规定的要求,有能力在正式场合进行口译工作。 这篇论文开头部分介绍了当前国内高校口译教学的现状。之后又重点从社会建构理论对知识的阐述以及此理论包含的教师,学生,任务和环境四个因素两个角度介绍了社会建构理论。之后,基于社会建构理论提出了对口译教学进行改革的一些方法。最后做出了结论。
其他文献
本文运用SPSS因子分析方法,引入2016年我国9个类别的工业生产者购进价格指数,利用各指数间的差异性以及相关性,得出生产运行因子、劳动运行因子主要影响着工业生产者的购进价
本文以提高广西高纯度低聚果糖知名度、扩大市场影响力为目标,展开产品的需求、竞争者、渠道现状等方面的分析,对广西蔗糖深加工高附加值产品高纯度低聚果糖产品的销售渠道策
随着互联网的发展,数字信息产品的发展越来越迅速,这也使得数字信息产品的定价越来越成为人们关注的问题.由于数字信息产品的经济学特征及物理特性,使得数字信息产品的定价相
本文对俄汉动植物称名的外部形式和内部形式进行了对比分析。文章分为五个部分: 第一章,阐述了俄语称名学有关理论、俄语称名体系、现代汉语的造词法和构词法、对比方法、对
60岁的吕澎身份多元:中国美术学院副教授,四川青城山当代美术馆群的策划人,他从上世纪80年代就开始系统研究中国当代艺术,每十年就会有一本艺术史出版,这位生于重庆的学者,从
作为一种艺术表现手法,象征手法是《双城记》的一大文体特色,其魅力在于突破表层文字的限制,以间接的形式表达深层的象征寓意,增加了作品的内涵与深度。本研究以查尔斯·狄更斯的
本文对《呼啸山庄》两个中译本进行了比较研究。文章分为四个部分: 第一章介绍了作者的背景并分析了其作品。译者只有对作者及其作品仔细研究,才能译出好的译文。 第二章
在加入了WTO后,中国农产品在国际市场上也拥有越来越多的贸易量.金融危机以来,世界整体经济下滑,有关于贸易保护的各种贸易壁垒逐渐兴起.不仅仅是西方发达国家,还有许多发展
学生干部队伍是高校一个特殊的学生群体,一直在发挥着非常重要的作用.而随着当代大学生越来越凸显的个性化发展趋势,如何切实加强高校里95后学生干部的队伍建设,是众多高职院
人本管理是新兴的企业管理理论.管理由重物到重人,是管理哲学上质的飞跃,它表明人已经被管理者充分认识到是企业管理中最根本的影响因素,企业管理活动中一切管理活动都是在依