论文部分内容阅读
在唐代大力修史的背景下,涌现出很多以史料为题材的笔记,刘肃的《大唐新语》就是其中重要的一种。由于时代较早,资料丰富,剪裁得体,《大唐新语》具有很高的史料价值,近年来也越来越受到研究者的关注。但该书仍存在一些重要的文献问题悬而未决,以致有研究者据此导出完全错误的结论。本论文主要就《大唐新语》的真伪与文本讹误两个问题进行了较为深入细致的研究。 本论文针对近来研究者提出的“今本《大唐新语》是明人伪造”的观点,对《大唐新语》一书的异名问题与书目同时分类著录问题以及古本今本差异问题进行了细致的考辨,认为《澹生堂书目》将《大唐新语》与《唐世说新语》分别著录在两个不同的类目,是因为采用了“互著法”,与真伪问题无涉;而《玄赏斋书目》是伪书目,不足为证。宋代类书《太平广记》、《太平御览》等所征引的《大唐新语》在今本中几乎都保存下来了,并没有有意删削的痕迹;今本《大唐新语》与《何氏语林》所引《大唐新语》不一致,是因为何良俊在引书过程中的删改和失误所形成的;今本《大唐新语》中有与刘肃之后所出书《唐书新语》相同的文字内容,应当是《唐书新语》采用了《大唐新语》,或二者同出一源。没有任何证据表明今本《大唐新语》有明人伪造的痕迹,《大唐新语》是一部流传有序、散佚很少、基本上保持了原貌的唐代文献。 本论文同时又针对中华书局点校本由于取材不广、校勘不细等原因造成的严重漏校现象,作了一番缜密的考校,在前人补校订正的基础上,又校正了全书各类讹误和提供重要异文60余条,为还原古书之原貌又近了一步。 本论文还对《大唐新语》的散佚情况、文献价值等方面作了有益的探讨,并取得了新的进展。