论文部分内容阅读
该文探讨了英语习语的主要文化涵义和英语习语的汉译以及翻译中应注意的主要问题.全文包括五章.第一章简单介绍了习语的定义,讨论了习语的主要来源并分析了习语的重要性.第二章讨论了文化的定义及其分类.第三章和第四章重点研究了英语习语的文化涵义及其翻译.第四章着重讨论了习语的七种翻译方法.第五章列举了习语翻译时应注意的几个主要方面.文章最后得出结论,英语习语的文化涵义在其翻译过程中起着决定性的作用,译者不仅要掌握语言,更应了解文化.