论文部分内容阅读
近年来,随着任务型教学的兴起,完成任务过程中的所采用的意义协商也渐渐进入人们的视野,在二语习得领域中取得长足发展。在中国的外语教学界,人们以前更多关注教学法和教学大纲等方面的研究,而对课堂教学过程的关注不够,特别是缺乏研究教师和学生之间的话语,学生小组之间的话语(即意义协商)。因此,对教学课堂中意义协商对外语教学和学习的作用的研究,就凸显出其重要性。本文主要从中国外语教学和学习环境出发,来研究意义协商对二语词汇教学的影响和作用。
本文由五个章节组成。第一章简要介绍了国内外意义协商的研究背景,本次研究目的,意义和文章的框架结构。第二章是文献综述,系统介绍了前人对意义协商的分析总结,意义协商的分类,然后把输入和输出理论引入了对意义协商的研究中。第三章和第四章是文章的主体部分。在第三章,作者详细阐述了本文实验的目的、对象、工具和过程;第四章通过科学的统计方法sPSS对实验结果做出系统分析,得出客观结论。最后,在第五章中,总结全文,同时提出本次实验的影响与不足,和对未来相关研究的启示。
参与实验的是120名高中和大学的学生,他们分别被分为三种小组:不参与意义协商小组,两人意义协商小组和四人意义协商小组。实验分为五个阶段,他们在每个阶段对词汇的理解和习得情况都要通过随后的一系列测试。本次实验证实了意义协商对预修正输入中包含的二语词汇的理解和习得具有积极作用。同时,对意义协商两人和四人小组,参与互动型语言输出的意义协商和不参与互动型语言输出的意义协商分别做出了比较研究。主要结论如下:四人意义协商小组的同学并没有比两人意义协商小组的同学更好地理解和习得新词汇;在很大程度上,两人意义协商小组这种形式对于语言协商和二语词汇习得是最有效的;参与互动型语言输出的意义协商的学生和不参与互动型语言输出的意义协商的学生相比较,并没有更好地实现接受型习得,但是前者在促进产出型习得方面更有效一些。因此,在意义协商过程中,特别是产出型词汇习得中,输出的作用更重要。