汉语译名相关论文
本文试从美学视角审视外国广告的翻译,认为从忠实的翻译观和读者接受的角度出发,译者必须要充分考虑目的语顾客的审美观,在译文中......
文化交流 ,既包括国际的中外文化交流 ,又包括国内的民族文化交流 ,并且从以国内的民族文化交流为主 ,转向以国际的中外文化交流为......
电影片名虽然短小,却是整部电影的高度浓缩和点睛之处,还是影片能否成功走向国际商业市场,打开观众心灵之门的一把金钥匙,本文从电......
《科学西游记》的第十二站,我们来到伦敦东南部的格林尼治小镇.去访问曾经的英国皇家天文台——格林尼治天文台。 1884年,国际经......
摘要 标题是作品内容的高度浓缩,往往具有内扩外延、引发联想的强大功能。文学作品标题译名的合适与否对作品的交流和传播能产生很......

