对外翻译相关论文
对外翻译作为促进不同文明与文化体系之间交流与对话的策略与方法,越来越多地受到世界各主要国家的关注与重视,但其与对内翻译的差异......
当前,世界各国在信息上互通联结,在文学文化方面交流频繁。外部环境的大开放使得各国之间的交流日益密切。本国的社会发展不仅仅是民......
做好国际传播,提升国际传播能力是当前国家发展的战略需求和哲学社会科学的研究热点,而对外翻译是国际传播能力建设中不可或缺的组成......
《聊斋志异》是我国文言短篇小说的巅峰,其中收录的故事涵盖之广,完整地反映了清康熙年间民间百姓生活的方方面面。翟理斯和闵福德的......
情感分析是获取消费者评价情感态度的新方法,将这一新方法引入翻译传播效果研究可能会有新的发现。通过运用Python数据处理技术,采集......
摘 要: 本文针对一些大学生文化自信心薄弱的现象,梳理中华传统文化对外翻译存在的问题,研究文化自信在对外翻译中的重要性,以及与中华......
摘 要:本文主要阐述了在这个网络时代我们可以借助网络资源做好汉英新闻翻译:查找平行文本;利用网络上的各种词典或搜索引擎资源查阅......
法律外译是中国法在全球法律多元格局下构建自我表达的重要方式.“一带一路”倡议的展开,要求中国法以更开放的姿态,对外传递中国......
在“一带一路”视域中,综合相关文献资料,界定了赣南客家节庆文化的内涵,分析了其地域性、传承性、包容性等三方面的特征.主要从当......
翻译理论研究的“文化转向”为探讨意识形态在翻译中的作用提供了契机。许多翻译研究派的学者都致力于翻译中的语言外部研究,勒弗维......
【摘要】民族文化对二语转换产生一定的影响。不同的民族对自己所发展并保留下来的文化、习俗及观念等的理解和其他民族都或多或少......
对外翻译,讲究的是一种语义与文体之间的联系,再译入的过程中,选择使用最为贴切而又自然的语言,从而再现原文想要阐述的意思.然而,......
本文讨论了异化与归化两种翻译策略及其在不同历史时期的地位演变,立足于新形势下汉语崛起的新视角,以中国古诗词英译为例,提出中......
目前,河南省文化经贸领域的口译人才非常缺乏,口译人才的供应与河南作为新型经济文化大省的对外翻译量极不相称.如何有效地培养高......

