四字词组相关论文
摘要 本文从语言和形象处理角度剖析了英语中的成语如何译成汉语,简要说明了英语中的成语所指的范围、分类,并从五种翻译方法深入细......
评刘重德的《爱玛》重译版本郑诗鼎复译或重译是对旧译的挑战,是名著的翻译逐步达到尽善尽美境界的重要途径。鲁迅先生说:“即使已有......
张谷若先生用毕生心血给读者呈上了八部世间名著。在他的翻译作品中 ,由于深入了解作家生活年代的背景、作者写作风格等 ,又加以中......
摘 要:翻译中字词的翻译起着重要的作用。本文试图通过翻译实践中的一些实例,归纳出一些字词的译法。 关键词:翻译;字;词 翻译是......
本翻译项目选自《美丽湖南》一书,此书介绍了关于湖南的自然景观、人文古迹以及民俗风情,译者节选其中的第二章进行翻译与分析。书......
摘 要: 语言作为人类最重要的交际工具,自身却具有模糊性的特点,形成了“模糊”的语言世界,主客观等多个因素导致了语言的模糊,然而正是......
摘要意境美是中国当代散文美学价值中极其重要的组成部分,而意境在翻译中的迁移问题则是散文英译的难点。本文试根据中国当代翻译美......
在古文中,四字结构运用得很广泛,大量的成语即由此而来。四字结构较为复杂多变,但其中最主要的乃是并列结构。摸清它的一些规律,......
翻译是一种双语转换活动,不同文本的语言特征对翻译有着不同的影响。法律语言有特殊的风格和表达方式,本文通过对法律语言特点的分......
摘要:外宣翻译作为正式的语篇形式,是我国政治、经济、社会生活等各方面的重要译介输出。它承载源语文化的主流意识形态,同时也与受众......
《黄帝内经》,简称《内经》,是中国医学史上重要的医学典籍。它包含上卷《素问》和下卷《灵枢》。其中《素问》阐明了以阴阳五行为基......
汉语广告中常使用汉语特有的四字词组来介绍商品,特别是产品广告的套语,大量表现为四字词组.如何准确通顺地把四字词组翻译成英语,......
成语,是相沿成习、精辟而简洁的定型词组或短语,它们是语言中的精华。成语的特点,一是定型性,形式固定,不能任意改变其构成成分;二......
汉语言中四字词组由于表意功能高度凝练,凭借短短四字表达极其深邃的涵义,故其广泛应用于汉民族各个阶层.汉译英时,如能将汉语四字......

