典籍外译相关论文
《三字经》是我国从古至今都广为流传的传统启蒙教材,其作者是宋代经史学家宋应麟。其文字结构颇具特点,全篇三字一句,内容通俗易......
典籍外译是对外传播中国文化的重要途径。文章以蓝诗玲英译的《西游记》为例阐释中国文学典籍海外译介与出版的读者意识,认为中国文......
典籍外译在中国文化对外传播活动中有着特殊重要的地位。《大中华文库》作为规模庞大、极具系统性的传统典籍外译丛书,其海外传播效......
本文针对中国典籍英译,以《道德经》为例,就中西译者的词汇选择、思维方式、遣词造句等行文习惯所采用的翻译策略、方法进行对比研......
中华文化对外传播的影响力不断提升,作为中华文化瑰宝的中原文化的对外传播也受到越来越多的关注,而中原文化典籍外译是中原文化对......
中国典籍是中华传统文化的载体之一,典籍外译有助于传播中华文化。本翻译实践报告在语法复杂性指导下,以欧阳修编撰的《新五代史》......
正确解读经典,做好经典翻译,向世界传播中华经典.本文选取李渔《闲情偶寄》“词曲部”的“密针线”,以文化语境理论作为指导,分析......
苏轼诗词是中国古典诗词宝库中璀璨的明珠,但是英语世界对苏轼诗词的英译与出版现状呈现出四个特点,起步晚,诗篇零散,数量少,成功......
传统中医药学不仅仅是中华民族智慧的结晶,也是中华民族带给全世界的礼物.屠呦呦获得诺贝尔奖也正是受到了东晋葛洪所著的《肘后备......

