浅谈英语谚语的学习对人生的影响与作用

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qwy1234
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
谚语体现了一个民族的智慧和精神。每个语言的谚语都具有起一定的内涵和特征,而英语谚语从形式到内涵都颇具特点。英语谚语言简意赅、句式多样、音韵和谐、描写逼真、底蕴深厚并兼具警喻功能,从对其的深入学习中,它的影响力对于英语学习者来说也具有深远的影响和作用。本文对影响英语谚语的历史背景、地理环境、风俗习惯及宗教信仰等因素的综合剖析,从而使英语学习者更能准确的理解英语谚语的影响力,并且能够正确地、灵活自如的应用于日常生活与学习中。 Proverbs embody the wisdom and spirit of a nation. Proverbs in each language have certain connotation and characteristics, while the English proverbs are quite characteristic from the form to the connotation. English proverbs are simple and concise, their sentences are multi-pronged, phonological harmony, lifelike description, deep connotation and the function of aphorism. From its further study, English proverbs have far-reaching influence and effect on English learners. This article makes a comprehensive analysis of the historical background, geographical environment, customs and religious beliefs that affect English proverbs so that English learners can understand the influence of English proverbs more accurately and correctly and flexibly and freely in daily life Life and learning.
其他文献
方言词语“幺台”在四川地区被广泛运用,既可指事情的结束,又指三餐外的加餐.本文将秉着“文化塑造语言,语言反映文化”的理念,运用语言和文化相结合的方法,分析“幺台”一词
语言的功能是人类表达思维的工具,语言的结构是音义结合的符号系统,这样传统的观点仍然需要再审视。本文试图引入大语言这一概念,与小语言进行对比研究,对语言从结构和功能两
音义结合的问题,本身是语言起源的核心问题,对于最初声音和意义是如何关联起来的,语言研究者普遍接受“约定俗成”之说, “约定”是在有语言状态下获得的一种特例,我们可以说
本文从英语词类的汉译名称含义出发,根据人类的认知发展的一般性规律,将英语十大词类分为两大词群,并分别作了解读,以从中找出规律性认知,帮助中国的英语学习者加深对英语语
语音作为语言的物质外壳,是有效传递信息、交流思想的必备工具。而内蒙古西部方言对学习英语语音语调有一定的消极影响。本文依据Odlin的语言迁移理论,分析内蒙古西部方言对
汉字的性质一直是学术界争论的热点,本文从汉字记载语言单位分属、汉字记录语言的手段以及汉字自身的形态三方面分析了汉字的性质,认为古汉字属于表词文字,表形、表意、音义
翻译工作坊在近几年在翻译教学中得到初步应用。协同效应普遍出现于企业运作中,翻译工作坊最为一种合作学习模式也会产生协同效应,因而不仅仅是有效的教学手段,对于学习者进
第二语言的习得过程和结果受到学习者诸多因素的影响,而母语是其中不可忽视的重要因素。本文在继承前人研究的基础上,从日语的角度分析母语与第二语言之间的迁移作用,从而对
朗读是小学语文教学中的一项重要任务,有感情地朗读课文有助于加深学生对课文的理解,使其受到情感的熏陶,从而达到美感、乐感、语感和情感的和谐统一。文章从朗读基调、朗读目标
古诗的习得可以提高中小学生的各种能力及素质,它能深刻地了解历史,陶冶情操,培养优良的个性品德,并能提高语言表达能力,精于写作。教师可以从四个方面进行训导学生:(1)了解时代背