文学翻译中的显化现象r——以《阿Q正传》英译本为例

来源 :英语教师 | 被引量 : 0次 | 上传用户:songweiwc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以美国鲁迅研究专家莱尔翻译的《阿Q正传》英译本为例,通过比较原文和译文,分析其中出现的概念功能信息、人际功能信息和语篇功能信息显化现象.研究发现,造成显化的主要原因是汉英语言和文化的差异以及译者主观能动性.
其他文献
在小学数学的实际教学过程中,教师不断增强创新教育意识,对学生进行创新能力的培养,愈来愈显得重要。本人在具体的数学教学过程中,注重了学生创新能力的培养,本文就教师创新意识的培养和学生创新能力的发展的几点做法和体会表述如下:  一、数学教师的创新意识是培养学生创新能力的首要条件  1、正确认识教育创新。一提到创新教育,往往想到的是脱离教材的活动,让学生任意去想去说,说得离奇,便是创新,走入了另一个极端