论文部分内容阅读
民间有“动手动脚,胜似补药”的谚语。手要多干活,脚要多走路;宁可手忙脚乱,也别手惰脚懒。通过多动手脚,一方面可以促进手和脚的毛细血管血流;另一方面也可减轻心脏的压力和负担,对身体可谓有百利而无一害。练手劲,寿命长我们在形容一个人体质虚弱时,常常会用到“手无缚鸡之力”这个俗语。前不久的一项调查结果显示,手劲大的人更易获得长寿。在这份调查时间历时43年的研究报告里,表明握力与年龄呈反比趋势:年纪越大,握力越低,而握力每增长1000克,死亡率便降低3%。由此可见:多练练手劲,有助于延长寿命。握力与其他肌肉力量一样会用进废退,需要练习才能提高。在日常生活中,我们可以多多借助一些辅助小工具
Folk have “hands and feet, is better than tonic ” proverb. Hand to do more work, feet to walk more; rather confused, but also do not idle lazy idler. By multiplying your hands and feet, on the one hand you can promote the capillary blood flow of your hands and feet; on the other hand, it can also relieve the pressure and burden on your heart and make it harmless to your body. Practicing hand strength and long life We often use the saying “powerless” when we describe a person’s constitutional weakness. A recent survey showed that those with the most brutal skills are more likely to gain longevity. In the 43-year-old study, the survey showed that grip strength was inversely proportional to age: the older, the lower the grip strength, and the 3-percent reduction in mortality for every 1000 g of grip. This shows that: more practice Shoujin, helps to extend life expectancy. Grip strength and other muscle strength will be used into retirement, you need to practice can be improved. In everyday life, we can use a lot of auxiliary gadgets