【摘 要】
:
对汉语新词语要根据其释义区别对待,实现意义对等时刻跟踪汉语和英语的变化,以求完全解读并精确翻译.以对中国社会现状发展有所贡献.
论文部分内容阅读
对汉语新词语要根据其释义区别对待,实现意义对等时刻跟踪汉语和英语的变化,以求完全解读并精确翻译.以对中国社会现状发展有所贡献.
其他文献
过渡语是学习者在二语习得过程中所拥有的一种独特的语言体系 ,是学习者对接触到的语言材料通过归纳与推理建立的既有别于母语,又有别于目的语的语言体系.对过渡语错误的研究
语言和文化是水乳交融的,关系非常密切.象征词语是语言文化中含义丰富的一类词语.本文对汉语和维吾尔词语动物类词语象征意义作了对比,展示汉维民族各自丰富独特的文化内涵和
在财政学示范专业中加强双语教学体系的建设,是提高财政学专业人才培养质量的一个重要途径.双语教学是由教师、学生、教材、教学模式等要素组成的系统,只有这些要素的优化组
目的:分析护理文件书写中存在的问题,查找原因,规范护理文件的书写.方法:对出院病历中的200份护理文件进行检查分析.结果:护理文件书写中存在的主要缺陷为医护记录时间内容不
本文运用产业链理论深入研究中央企业产业链布局模式及特点,揭示产业融合及产业链整合加速背景下监事会分类监督面临的多重挑战,提出构建产业链视角下监事会分类监督的工作建
世界进入信息时代后,新生词语呈激增之势.对汉语新词语的研究,涉及到新词语构成的特点,规律及旧词新义的却较少,本文对新词语的来源、语音形式、构成方式等方面的特点进行分
笔者在初、高中代课的过程中发现学生进入高中后,英语学习成绩明显下降。初中基础较好的学生进入高一也感到学习较为吃力,而对于那些原来基础较差的学生更是苦不堪言。一方面
诗歌是内容和形式的高度统一的语言艺术.在诗歌翻译中.意境的有效传承依赖于其音、形、意的理想对应.文章以若干译文为例,分析了英汉诗歌互译中"对应"的重要性及一些技巧.
语文教师的课堂语言是完成教学任务的重要手段,优美的课堂教学语言不但有利于提高教学质量,而且对培养学生的语文能力也具有潜移默化的影响。我们要恰当地运用教学语言,做到
世界各民族语言表达颜色的词语多寡不一,分类各异。颜色词具有强烈的民族文化特征,每个民族都有自己的颜色观。在不同的民族文化中,同一种颜色表达不同的文化心理,引起不同的