论文部分内容阅读
海关总署、国家发改委、财政部、商务部日前联合发布《构成整车特征的汽车零部件进口管理办法》。新政策的出台将使国内大多数合资汽车企业面临新的考验,原来依靠大量进口零部件在国内组装生产汽车的企业,必须改变现状,否则将按照进口整车征税。该《办法》将从4月1日起实施。该《办法》规定,进口全散件或半散件组装汽车,进口车身(含驾驶室)、发动机两大总成装车等以及进口零部件的价格总和达到该车型整车总价格的60%及以
The General Administration of Customs, the National Development and Reform Commission, the Ministry of Finance and the Ministry of Commerce jointly promulgated the Measures for the Administration of the Import of Automobile Parts and Components that Characterize Complete Vehicles. The introduction of the new policy will make most of the domestic joint-venture auto companies face a new test, the original relying on a large number of imported parts and components in the domestic assembly and production of automobile companies, we must change the status quo, otherwise it will be in accordance with the import vehicle tax. The “Measures” will be implemented on April 1. The “Measures” stipulates that the import of all parts or semi-bulk assembly of motor vehicles, imported body (including the cab), the engine assembly of the two major assembly and import of spare parts and the total price of the vehicle to reach the total vehicle price of 60% And with