解析高中英语教学中学生翻译能力培养的策略

来源 :中学生英语·外语教学与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wynneyehui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  语言,由于其自身拥有的独特性,每一种语言的组织结构与用法都大不相同却又都有其规律可循,好的翻译能力可以帮助我们更快地掌握这种规律。语言技能中应当包含有听说读写四个方面,它们相辅相成,构成了英语的综合运动能力。但是由于在高中英语的教学中,并没有对学生的翻译能力提出具体的要求,我们往往会将学生的听、写能力作为评判其英语学习能力的最重要标准而忽略学生的翻译能力。但实际上,它确实最具实用性的。因此,注重培养学生的翻译能力,实际上就是在帮助学生提高他们对于英语综合应用的能力,本文就从培养这一能力的重要性出发,并提出相应的改进策略。
  1. 培养英语翻译能力的重要意义以及重要性
  翻译能力实际英语综合学习能力中最具难度的一项,翻译能力的提高可以有效的帮助学生理解语篇和提高表达能力。翻译能力与写作能力有着紧密的联系,两者相辅相成,翻译能力的提高可以有效帮助学生提高其写作水平。除此之外,翻译能力中更是包含着语言与文化两个方面,得体的翻译必然基于对于其文化知识的理解,这一点可以很好地培养学生的英语学习兴趣,从而更好地学习这门语言。在国际交流的过程中需要掌握的则是语言交流,若翻译能力没有掌握那更是无从谈起发展合作。因此,在教学过程中需要重视学生翻译能力的培养,使学生在大学甚至往后步出社会后能够掌握一门技能,从而更好地服务社会。
  2. 翻译能力培养举措
  2.1剖析翻译特点,将翻译练习渗透入课堂教学中
  翻译能力的教学无法占用太多的课堂时间,教师应当灵活地将翻译技巧或是翻译能力穿插在对课文的讲解课上。除此之外,教师应当积极鼓励学生进行课下的自主学习,通过多样化的方式丰富自身在翻译方面的知识,通过适量的课后习题等形式帮助学生进行相应的翻译练习与实践,从而提高学生的翻译能力,例如要求学生阅读奥巴马大选演讲稿,并尝试进行翻译,最后再结合中文对照进行阅读。
  2.2做好准备工作,在翻译之初让学生理解英汉语言文化差异
  汉语是我们的国语,因此,在实际教学中也相对比较容易被学生所接受,但是,英语和汉语在语句结构、用词、说话方式上都有很大的差异,这种差异不仅仅是文化上的习惯差异,还有着硬性的用法差异,所以,笔者认为,在教学之初,教师一定要帮学生区分清楚,要让学生习惯用英语的思维方式学习英语,杜绝汉化式的英语,特别要注意,避免出现Good good study, day day up.这种汉语式英语。在用词上,英语中一个句子只有一个谓语动词,但是汉语却能有很多动词、动宾结构、连动词等,并且名词运用的比较多。所以,当学生在做一些英语翻译汉语的题目的时候,一定要对词类进行转换,例如,要将英语中的名词、形容词、副词、介词短语等翻译为汉语的动词。在句子结构和语序上的差异,在英语当中词序倒装现象较多。汉语的定语位置相对固定,而英语中的定语位置则较为灵活。
  2.3培养学生學习兴趣,加上课堂翻译的趣味性
  兴趣是最好的老师,教师在教学中要注意对学生兴趣的培养。传统的教学中,教师通过让学生多做翻译题目来提升学生的翻译能力,但是这样的题海战术只会让学生觉得太枯燥,从而丧失对英语翻译的兴趣。翻译是一项具有很强实践性和创造性的语言活动,所以教师在教学中一定要讲究科学性和趣味性。例如,教师可以找一些经典的英语电影片段,给学生在课堂上放映,然后挑一些简单的对话让学生试着去翻译。例如“family” such as:father mother I love you这句话每个字母开头就合成了family。当然翻译题目还是要做的,教师要多传授一些翻译技巧,当然还是要通过做题目来把技巧转化为实践。
  2.4设置情景课堂,让翻译能力在日常生活中得到提升
  教师可以把课堂设置成同声翻译的场景,在一堂翻译课理论都讲解完之后,让学生进行操练和巩固。教师可以把这堂课中的重点语句用用汉语说出,让学生进行同声翻译;或者教师讲英语学生用汉语进行翻译,也可以把全班学生划分为几个学习小组,教师说出汉语,让每个小组抢答,把汉语翻译成英语并在黑板上把句子写出来。通过这样的方法激发了学生学习的动力,锻炼了学生的写作、翻译的能力。英语课时安排是有限的,教师很难让每一个学生都得到充足的训练,所以课后的训练很重要,教师可以让每个学习小组在课后把上一节课的学习内容和笔记进行整理,然后在下次英语课的时候抽出5分钟,让每一个小组上讲台把整理的内容和大家分享。
  3. 结语
  翻译能力的培养是英语学习中最重要的技能之一,所以希望高中英语教师在教学中可以重视对学生阅翻译能力的培养。但是这项能力的培养不可能一蹴而就,它是一个长期的过程,教师首先要重视它,然后在平时的课上课下根据这些策略来培养学生的翻译能力,通过长期的、反复的训练,才能真正地达到效果。但基于我国目前高考的实际情况,要想实现翻译能力在高中英语教学更受关注,教学更好地达到预期,还需要进一步的努力与研究。
  顾小娟. 浅谈学生文言文翻译能力的培养[J]. 中学语文, 2015(33).
  (作者单位:江苏省宜兴市第二高级中学)
其他文献
作为一个社会文化实体,图书馆的产生和发展,一直是与社会环境条件息息相关的。从藏书楼的产生,到近代图书馆的发展以及现代意义图书馆的大量涌现,无一不刻有各个历史时期社会经济
新时期高中的英语学习不仅仅是理论上的规则讲解,而是将更加注重实践语法方面。良好的语法学习习惯与能力,不仅能加强学生的英语学习意识,增强学生的英语理解能力,还能通过学生对语法技巧的掌握,有效地掌握与运用英语基础知识,更好地品味英语篇章中的思想情感,更好地与人交流,由此可见,掌握相应的英语技巧,才能提高成绩,取得良好的教学效果。  1. 语法教学的变革分析与方法浅谈  传统的语法教学是呆板而机械的,是
英语作为国际交流的主要应用语言之一,教师更应该加强学生在英语方面的学习。传统的英语课堂大都乏味无聊,学生学习英语的积极性一再下滑,此时教师应该创新教学方法让学生比较积极地投入到英语的学习中去。情景教学策略是教师设计情景,让学生通过身临情景来学习英语的各项知识。本文主要讲述高中英语的情景教学方法。  1. 创设娱乐情景,娱乐中求真知  情景教学需要教师根据不同的教学内容进行不同的设计,教师不应重复使
期刊
<正>在课程改革不断深入的今天,教育部发出的一项项变动都向广大高中英语教师提出了更加巨大的挑战。而互动教学的出现,给当前高中英语的教学困境带来了曙光,它是一种打破了&
进入21世纪以来,在全球化背景下,我国在世界舞台影响力举足轻重,英语已成为国际交流、合作、竞争的第一语言,英语教学备受重视。据学生反映,英语知识对学生的记忆力、逻辑能力都有较高的要求,他们一直表示英语学习的困难非常大,对英语的兴趣不高。情景教学作为一种新型的教学方法,可以将学生置于一个良好的学习氛围之内,在实际背景中提高学生的学习质量。另外,多媒体作为一种现代化的设备技术,能够将抽象的英语知识用生
高中英语教师为了提高学生的交际水平,会开展英语交际活动,部分高中英语教师的英语课堂交际活动存在一些问题。本文将探讨高中英语课堂交际活动存在的主要问题及对策。  1. 高中英语课堂交际活动的主题确立问题  部分高中英语教师在开展英语交际活动的时候,会直接给学生布置一个学习主题,然后教师发现学生开展英语课堂交际活动的态度并不积极,这种教学现状让很多高中英语教师困惑。这些高中英语教师并不了解这其中的原因
<正> 一切从实际出发,这是我们办事的基本出发点。向学生全开架借书,或闭架借书,都不符合中学图书馆(室)现阶段的实际情况,难以解决当前它存在的三多三少的矛盾。 1.兼职人员
<正>1.引言&#39;老师,我的英语能进步吗?&#39;他总问我这个问题。他进入初中一年半了;英语课上他爱发言,积极参于活动;但他的考试分数总在90分左右(试卷满分100分),多数在90
外文期刊是图书馆藏书的一个重要组成部分。在社会科学文化发生日新月异变化的今天,外文期刊作为传播国外新观点、新经验、新技术、新科学的载体,已成为我国两个文明建设中不
语言和文化是相辅相成相互联系的。语言是文化的一个外在表现形式,文化是一种语言的根本。任何一门语言都有一门文化与之相互联系,英语作为世界第二大应用广泛的语言,其背后肯定也会拥有丰富的文化。所以说英语学科的教学,也是英语文化的教学。即英语文化的教学在教学中是相当重要的,它可以促进英语教学的发展。  随着国际经济的发展,跨国之间的经济、政治、生活等等,都在不知不觉中悄然发生。然而作为世界应用广泛的英语语