Reforms Prop up Growth

来源 :Beijing Review | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaosun988
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  China’s economy grew 6.9 percent in the first half of 2017. This figure somewhat reduces the worry that China’s economic slowdown will cast a shadow over the world economy. In the past two years, the rhetoric about the collapse of China’s economy has continued to resurge from time to time. However, the economic growth of the past one and a half years shows a steady and upbeat momentum.
  The Chinese Government’s deepening of reform and innovation efforts as well as the supply-side structural reform are essential for the upward trend of China’s economy.
  In the first half of this year, a lot has been achieved in terms of supply-side structural reform, with excess capacity being reduced in an orderly manner, real estate sector seeing continuous reduction in housing inventory and enterprises’ leverage ratios and production costs being further lowered. Weak links were also bolstered in the first half: The growth of investment in certain sectors—environmental protection and management, water management, transport, storage and post service, and education—have all surpassed the growth of fixed asset investments over the same period.
  The supply-side structural reform has improved the structure of China’s economic growth. In the first half of 2017, domestic demand’s contribution to the economy reached 96.1 percent, while consumption became the major engine of China’s economic growth. This is good news for the rest of the world.
  The achievements of the supply-side reform are also reflected in China’s steady growth trend, good employment situation, stable commodity prices and also increasing residential incomes. China’s economic growth rate has stayed in the range of 6.7-6.9 percent for eight consecutive quarters. The urban surveyed unemployment rate has been kept below 5 percent for two consecutive months. In the fi rst half of this year, CPI only increased by 2.1 percent year on year; residents’ disposable income registered actual growth of 7.3 percent, 0.8 percentage points higher than the same period of last year.
  The Chinese Government’s preventive measures against economic risks are an important reason for the steady pace of economic growth. During the National Financial Work Conference, held on July 14-15, systematic requirements were put forward to protect against fi nancial risks. It’s thus safe to say that China will not see any economic crisis stemming from fi nancial issues at the current stage.
  However, we should never let our guard down, given the various unstable factors in the world and also the accumulated domestic structural imbalance. China will press ahead with supply-side structural reform and promote innovation-based development to ensure steady, sound and sustainable economic development.
其他文献
主题为“构建创新、活力、联动、包容的世界经济”的二十国集团(G20)领导人杭州峰会已圆满结束。作为今年中国最重要的主场外交,也是近年来中国主办的级别最高、规模最大、影响
A man surnamed Li was sentenced to fi ve years and nine months in prison for placing fake orders online to improve retailers’ rankings by a court in Yuhang of east China’s Zhejiang Province in June. I
期刊
432亿:物流这条奥运“生命线”应如何去统计rn物流产业作为国民经济的重要组成部分和工业化进程中最为经济的服务模式,正在全球范围内迅速发展.我国的物流产业很快将成为经济
中职教育的会计专业课程的设置,前后课程之间应相互衔接,各课程内容互有补充,每门课程各突出要点,职业道德教育和会计实践贯穿于整个教学环节和所有课程之中。从而构建一个完
为保证汽油类型发动机有良好的制造质量,应认识到缸内直喷技术的重要性,并能结合汽油类型发动机设备制造需要以及缸内直喷技术特点,制定科学的缸内直喷技术应用方案.就汽车类
2005年7月16日国家税务总局颁布了(以下简称),并于2005年10月1日正式实施.分别对建立个人收入档案管理制度、代扣代缴明细账制度、纳税人与扣缴义务人向税务机关双向申报制度
When I close my eyes and think about China and my life there, it's like a dream.I was 22 when I first landed at the Beijing Capital International Airport in 200
期刊
旅行意味着什么?rn对久已习惯的生活状态的摆脱,一次充满新鲜和浪漫的叛逆,或者远离自我只凭灵魂摆布的放逐?
【摘要】我国的中等职业教育改革就是要使中职学生在综合职业能力上有一个“质”的提高,就是要让学生毕业后能顺利就业。我们中职教师在日常的教育教学工作中,要重视对学生进行综合职业能力的有效培养,指导学生进行有效的就业培训,这是搞好中职教育工作的基本和保障。  【关键词】中职教育;教育教学;综合职业能力;就业    中等职业教育作为国民教育的重要组成部分和其在国民经济发展中不可替代的作用,必须主动面向社会
2007年1月1日生效的《企业财务通则》被称为新的《企业财务通则》,适用于在中国人民共和国境内依法设立的具备法人资格的国有及国有控股企业,金融企业除外,其他企业参照执行