论文部分内容阅读
有人说,中国的农业是政府农业。农业要搞什么设施,要政府决定;农民种什么,要听政府的;农民的农产品卖不出去,也要找政府。这是中国农村的历史和现实决定的。在当前农业结构调整中,政府主导是不可避免的;离开了政府,农民往往就不愿调,不敢调,不会调。但在政府的引导下,我们要不要尊重农民的决策权?最近记者专访了中国农业大学农村发展学院副院长叶敬忠博士。农民被排除在决策之外我们从农业国际援助项目谈起。国际援助项目是我国农业
Some people say that China’s agriculture is government agriculture. What kind of facilities should be engaged in agriculture must be determined by the government; what kind of peasants should grow and what they want to hear from the government; and peasants’ agricultural products can not be sold or go to the government. This is a decision made by the history and reality of China’s rural areas. In the current agricultural restructuring, the government dominance is inevitable; left the government, farmers often do not want to tune, dare not tune, will not be transferred. However, under the guidance of the government, do we want to respect the decision-making power of peasants? Recently, we interviewed Dr. Ye Jingzhong, vice dean of Rural Development Institute of China Agricultural University. Farmers excluded from decision making We talk about agricultural international aid projects. International aid project is China’s agriculture