论文部分内容阅读
今天是中苏两国政府缔结中苏友好同盟互助条约、建立中苏兄弟同盟的三周年纪念日。我们以无比欢欣鼓舞的热情,来庆祝中苏两国人民伟大友谊的日臻亲密;庆祝中苏友好同盟给人类带来的伟大贡献。三年来的事实充分证明了:「业已经过条约固定下来的中苏两大国人民的团结将是永久的,不可破坏的,沒有人能够分离的。」「中苏两国强大的同盟是不可战胜的力量,是反对帝国主义侵略和维护远东和平和安全的坚强保证,也是争取世界和平的伟大事业胜利的保证。」中苏友好同盟互助条约的目的,首先是在于「共同防止日本帝国
Today is the third anniversary of the conclusion of the Sino-Soviet friendly alliance treaty by the two governments and the establishment of the Sino-Soviet fraternal alliance. We celebrate the great intimacy of the great friendship between the peoples of China and the Soviet Union with great joy and encouragement. We celebrate the great contribution made by the Sino-Soviet friendly allies to mankind. The facts of the past three years have fully proved: “The solidarity of the peoples of the two countries, already fixed by the treaty, will be permanent and indestructible and no one will be able to separate.” “The powerful alliance between China and the Soviet Union is invincible Strength is a strong guarantee against imperialist aggression and the maintenance of peace and security in the Far East and a guarantee of the victory of the great cause of world peace. ”The purpose of the treaty of mutual assistance and mutual assistance between China and the Soviet Union, above all, is to" jointly prevent the Japanese Empire