论文部分内容阅读
在五月花号停靠普利茅斯港的13年前,一批欧洲拓荒者来到了圣达菲(Santa Fe),这个位于新墨西哥州洛基山脚下的城市。不久,它就成为西班牙人在格兰德河以北的权力中心,也由此成为北美历史上最古老的首府和密西西比河以西最古老的欧洲移民区。圣达菲(Santa Fe)被称为“不一样的城市”。与美国任何一座城市不周,圣达菲几千年来一直安逸地歇息于自己的生存艺术之中,这种艺术交织成了一幅永恒的画面:连绵不绝的红色山脉、底矮的土坯房子、祭祀
Thirteen years before the Mayflower docked at Plymouth Harbor, a group of European settlers came to Santa Fe, the city at the foot of the Rocky Mountains in New Mexico. It soon became Spaniard’s center of authority north of the Rio Grande and became the oldest capitalist country in North America and the oldest European immigrant to the west of the Mississippi. Santa Fe is called “a different city.” Unlike any other city in the United States, Santa Fe has recuperated for thousands of years in its own art of living, an art that has been woven into an everlasting picture of the endless red mountains and the short adobe House, sacrificial offering