汉法翻译中主语的处理(1)

来源 :法语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jldxxys
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语翻译在句子平台上的处理,首先要解决的是句子成分问题。主语,作为句子之首,不可避免地首当其冲,因为这涉及到主题与主语的关系。汉语是重主题的语言,而法语则是重主语的语言。汉语句子中有大量的主题,而法语的句子必不可少的是主语。主题实际是指语言交流者的心理主语,因其 Chinese translation in the sentence platform processing, the first problem to be solved is the sentence composition. Subject, as the first sentence, inevitably bear the brunt, because it involves the subject and subject relationship. Chinese is the subject matter of the language, while French is the subject of the language. There are a large number of topics in Chinese sentences, while French sentences are indispensable to the subject. The subject actually refers to the psychology of the language communicator because of it
其他文献
本文以6家知名的航空制造企业为样本,探讨了航空工业界如何从经营者的角度选择关注的核心财务指标。财务指标是企业竞争力评价和标杆比对结果的显示性指标。如何从诸多的指
随着经济社会的不断发展,国家治理现代化进程持续加快,社会治理面临着严峻而迫切的现代化转型考验。笔者认为,推动社会治理创新,需要以人民为中心,运用战略思维,在治理格局、治理靶向、治理方式、治理责任等方面进行体系构筑,切实增强人民群众的认同感、幸福感和安全感。  优化治理格局,要体现“合”字。当今时代,政府、市场、社会扮演着不同角色,只有责任明确、合作共治,才能实现政府治理和社会自我调节、居民自治良性
湖北省林业局建设现代林业科技产业园的做法,受到国家林业局局长贾治邦的高度赞誉,称“这是发展现代林业一种很好的办法,为加快现代林业发展提供了重要经验”。 Hubei Provi
目的观察通心络胶囊联合缬沙坦对高血压患者血管内皮功能的影响。方法选择2010年1月—2015年1月收治的113例高血压患者作为研究对象,随机分成对照组56例和观察组57例。对照组
对高职学生的就业辅导工作在学校的教育教学中极为重要。高职学生实现良好的就业是高职学校的重要任务和根本目的。本文就对高职学生就业辅导管理进行了探讨。 The employme
超声内镜 (endoscopic ultrasonography,EUS)是由 Srohm等于 1 980年开发 ,而后用于临床的各领域。 1 984年确认可将消化道描述成5层结构后 ,并逐渐将其用于消化道癌浸润深度
目的 :探讨 CA- 12 5在卵巢癌诊断和治疗监测中的临床意义。方法 :应用免疫放射分析法 (IRMA)检测 138例卵巢恶性肿瘤 ,6 0例卵巢良性肿瘤和健康妇女血液中肿瘤相关抗原 CA-
今年,国产电视剧播出总量堪比去年全年,但是传统收视率却持续疲软,网络视频点击率也比去年有大幅回落,甚至整体口碑也大不如前。电视剧产业是时候需要从内容制作、营销发行、
2016年,自治区民政厅牢固树立“民政为民、民政爱民”理念,始终恪守为民之责、深怀爱民之心,围绕中心、服务大局、真抓实干、务求实效,各项民政工作任务圆满完成。在政策创制
2016年,湖南省长沙市慈善会与长沙市暖心社工综合服务中心等机构合作,推出一项大型徒步公益活动:“为爱行走·善美长沙”。旨在通过“4人8腿1条心”的徒步挑战,让更多人在“