【摘 要】
:
在经济全球化与文化交融的背景下,电影片名的翻译因为电影文化交流的重要性而凸显出来。我国当前关于片名的翻译论述多沿用韦努蒂之归化异化理论,重视翻译策略和原则,而忽略
论文部分内容阅读
在经济全球化与文化交融的背景下,电影片名的翻译因为电影文化交流的重要性而凸显出来。我国当前关于片名的翻译论述多沿用韦努蒂之归化异化理论,重视翻译策略和原则,而忽略翻译的文化性。有鉴于此,本文立足于翻译策略、翻译的文化性以及翻译理论,以民族文化为视角对当下的片名翻译予以梳理。一、片名翻译研究之争(一)主异化与主归化
In the context of economic globalization and cultural integration, the translation of movie titles is highlighted by the importance of cultural exchange of films. At present, most of the translations on the titles of titles in our country use the theory of naturalization and alienation of Venuti, attaching importance to the strategies and principles of translation, ignoring the cultural nature of translation. In view of this, based on the strategies of translation, the cultural nature of translation and the theory of translation, this essay sorts out the current translation of titles by national culture. First, the title dispute translation studies (a) the main alienation and the main naturalization
其他文献
Purpose:To prevent a leak of aqueous around the tube in the immediate postoperative period after glaucoma drainage implant(GDI)surgery.Methods:A total of 42 eye
近日,泰安泰工QUY50型伸缩臂履带式液压起重机正式上市。QUY50型伸缩臂履带式液压起重机是继QUY25型产品后为满足油田施工用户的特殊需求而开发的起重吨位大、可靠性更高的专
以稀土硝酸盐和酰胺型半刚性三足桥联配体1,3,5-三[(2′-苄胺甲酰基苯氧基)-甲基]苯(L)为构筑单元组装出一系列具有新颖的(10,3)-a型三维网状配位聚合结构的稀土配合物[REL(N
1937年《文摘》杂志首发中译文《毛泽东自传》,之后,黎明书局向全国发行《毛泽东自传》单行本。在中国《毛泽东自传》从发现、请人翻译、审阅校改到争取批准出版发行等一系列
Two novel biodegradable thermosensitive polyphosphazenes with lactic acid ester and methoxyethoxyethoxy side groups were synthesized via the macromolecular subs
本学期,我在英语教学中尝试为学生布置生活化作业,让学生愿意去做、主动去做,从而培养他们的创新思维和合作精神,提高其综合运用英语的能力。一、查访型作业《英语课程标准》
【教学内容】苏教版六年级上册第1~2页及相应的练习题。【教学过程】一、展开想象,引入课题1.想象点、线、面的运动。谈话:现在大屏幕上有一个点,如果把这个点向同一个方向运
目的研究融合自杀基因CDglyTK治疗喉癌。方法PCR扩增、酶切、连接、转化等构建质粒表达载体pcDNA3.1(-)CMV.CDglyTK,XhoⅠ/HindⅢ酶切鉴定,测序分析CDglyTK基因序列。建立稳
对于直径在0.5毫米以下的孔称为微孔,目前市场上还没有一种对微孔尺寸和形状进行快速而准确测量的装置。运用夫琅和费衍射原理,使平行的HeNe激光束通过-被测的微孔,在透镜的
岁末年初,中国部分地区遭受了一场罕见的“世纪雪灾”。当“世纪雪灾”肆虐横行的时候,青翠欲滴的海南岛正享受着大自然馈赠的温馨:挺拔的椰子树在海风中轻快地摇曳,爱美的姑