论文部分内容阅读
瓦片之上天空卸下重,顶起。春风留下温馨,收集。横梁支撑,橼木并排,因为坚韧,面向阳光,不问春暖花开。在乡村的宁静里,时间的皱褶越来越密集,瓦片有大自然和岁月,还有忍耐、宽容和哲学。瓦间冒出一个石灰筒。炊烟,或直上云霄,或者盘旋迂回。用白色表露,而瓦的黑,一直到最中央。黎明时,和早起的鸟儿悄悄耳语;黄昏时,叫牧童吹起叶笛。还有瓦缝长出植物,一棵高高的摇曳的芒草,一簇绿色的苔藓植物。生命的尽情奔放,就是生存的原理。为一场雨,倾情吟咏;为一弯月,心生荡
Remove the heavy tile above the sky, jacking up. Spring stay warm, collect. Beam support, citron wood side by side, because of tenacity, facing the sun, do not ask spring. In rural tranquility, the time is more and more dense folds, the nature of the tile and the years, as well as patience, tolerance and philosophy. Between the tiles a lime tube emerges. Smoke, or up the sky, or circling roundabout. Revealed in white, and tile black, until the most central. At dawn, and the early bird whispers quietly; at dusk, called the shepherd boy blowing flute. There are tiles grow plants, a tall swaying Miscanthus, a cluster of green bryophytes. Unrestrained life is the principle of survival. For a rain, portrait chant; for a month, heart health