中国联通副总裁李正茂:打造安全健康的网络环境

来源 :中国传媒科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangwei0101
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从中国联通自身的角度来看,没有安全可靠的网络,就不能向社会提供优质、安全的通信服务,这二者是相辅相成的。面对日新月异的技术发展,中国联通十分清楚地意识到业务发展与网络安全之间的密切关系。为此,中国联通从管理角度及网络技术创新角度出发,一方面加强了网络本身的安全性、可靠性,另一方面保障了电信网上所传送信息内容的安全。从而实现了在各个业务领域的可持续发展和网络信息 From China Unicom’s own point of view, without a safe and reliable network, it can not provide high-quality and secure communication services to the community. The two are mutually reinforcing. Faced with the rapid technological development, China Unicom is very clearly aware of the close relationship between business development and network security. To this end, China Unicom from the management point of view and network technology innovation point of view, on the one hand to strengthen the network itself, security, reliability, on the other hand to protect the security of the content of telecommunications networks. Thus realizing the sustainable development and network information in all business fields
其他文献
作为一种修辞手法,双关被广泛地运用到广告中去,这既不是盲目的也不是巧合,而是有理可循的.本文从语用学的角度分析广告中的双关语.双关本身就含有歧义,有双重意义,即有言外
今年世界电信日的主题是“Promoting Global Cybersecurity”,中文译法是“推进全球网络安全”,也可译为“让全球网络更安全”。两种说法相近,但我倾向于前者。 The theme o
在分析我国数字化出版现状的基础上,针对高校学报的数字化出版问题进行了探讨,指出由于观念滞后、国家政策、编辑人员素质等原因导致我国高校学报数字化出版相对落后。为适应
话语可以反映具体情境中的文化.本文通过民族志的话语分析方法对四篇医疗问诊谈话进行分析,发现在整个交际过程中,医患双方有着各自不同的目的.虽然他们用不同的方式行使着各
我们已经认识到,健全信息安全保障体系、保障网络与信息安全,是提高信息化水平的重要前提,已经成为信息产业领域的核心工作之一.中国网通作为我国主要电信企业之一,有责任、
随着现代汉语中外来词汇数量的不断增加,现代汉语借词现象得到学者们的关注.笔者主要研究了英语缩略字母词被借用到现代汉语这一语言现象以及学者们对英语缩略字母词的讨论和
“让全球网络更安全”这个电信日的主题,对于确保网络上的信息健康和安全畅通,更好地发挥网络在经济发展、文化交流,丰富人们生活,具有重要的现实意义.
集列检索工具是基于语料的检索和搭配的分析手段,它给词汇学习者提供大量真实的语境.虽然它在英语同义词学习中的价值得到很多研究者的支持,但针对集列检索工具和传统词典的
生物信息学是一门新兴的综合性学科,医学编辑在实际工作中经常会遇到与生物信息学相关数据库的应用问题。医学编辑应该重视生物信息学的学习和应用,为审稿提供强有力的支持,
学会主办是我国科技期刊出版的重要方式。中国药学会主办期刊分为多种类型,具有一定的学术地位和学术影响。在新的形势下,中国药学会不断进行研究创新,努力发挥社团优势,探索