凭祥市艾滋病病毒感染者和艾滋病患者结核病筛查结果分析

来源 :华南预防医学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qfcyzf2573
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的了解凭祥市艾滋病病毒感染者和艾滋病患者(HIV/AIDS)的结核病患病情况,以便及时治疗,防止传播和蔓延。方法对2005—2009年凭祥市疾病预防控制中心自愿咨询检测门诊新发现的HIV/AIDS患者,通过拍摄X线胸片、痰抗酸杆菌染色涂片检查等方法进行结核病筛查。结果 356例HIV/AIDS患者中,检出活动性肺结核51例,检出率为14.33%;其中,男性47例,检出率为19.18%(47/245),女性4例,检出率为3.60%(4/111),男性检出率高于女性(P﹤0.01)。30~49岁年龄组的检出率最高,共检出31例,占检出总数的60.78%。痰涂片阳性7例,涂阳患病率为1.97%(7/356)。结论 HIV/AIDS患者是感染结核病的高危人群,应定期进行结核病筛查,做到早发现、早治疗。 Objective To understand the prevalence of tuberculosis among people living with HIV and AIDS in Pingxiang City (HIV / AIDS) so that they can be treated promptly and prevented from spreading and spreading. Methods HIV-AIDS patients newly discovered in the Voluntary Counseling and Testing Clinic of Pingxiang CDC from 2005 to 2009 were screened by X-ray and sputum acid-fast bacilli smear. Results Among the 356 HIV / AIDS patients, 51 cases of active pulmonary tuberculosis were detected, the detection rate was 14.33%. Among them, 47 cases were male, the detection rate was 19.18% (47/245) and the female was 4, the detection rate was 3.60% (4/111), the detection rate of males was higher than that of females (P <0.01). The highest detection rate was found in 30-49 age group, 31 cases were detected, accounting for 60.78% of the total detected. Sputum smear positive in 7 cases, the prevalence of smear was 1.97% (7/356). Conclusion HIV / AIDS patients are at high risk of TB infection. Screening for tuberculosis should be carried out on a regular basis to achieve early detection and early treatment.
其他文献
目的了解2008年珠海市Victoria系B型流感病毒的HA1基因特性。方法采集珠海市流感样病例咽拭子样本进行流感病毒的分离和鉴定,并对分离到的B型流感病毒进行核酸的提取,采用逆
目的 了解广州市萝岗区本地农民以及外来务工者预防毒蘑菇中毒知识的知晓情况.方法 2010年1-2月采用分层随机整群抽样方法,抽取广州市萝岗区九龙镇下辖30个行政村的本地农民
李宗眉,又名金榜,公元1827年生于徽州黟县南屏村,是清朝经营盐业的大徽商。李宗眉出身贫苦,早年由亲友带 Li Zongmei, also known as gold list, was born in 1847 in Nanpi
【Abstract】Professor XuYuanchong is one of the most distinguished translator in modern times.He proposes “Three beauties” theories and has made great contribution translating Chinese literary classics
习语来源于生活,是一种语言经过长期的历史沉积形成的,英汉习语由于两国的文化差异也多有差异。本文就英汉习语的文化差异进行浅析,并对英汉习语的翻译作简单的探讨。 Idiom
本院自2006年1月至2009年12月,共收治晚期前列腺癌致尿潴留患者8例,均行经尿道钬激光前列腺姑息切除术加睾丸切除术,效果明显,现报告如下。1资料与方法1.1一般资料本组患者共
针对中国为推进全球气候治理作出的重大贡献,国际社会纷纷给予积极评价。多年来,中国积极推动经济发展向绿色转型。在已经成为世界节能和利用新能源、可再生能源第一大国的基
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
目的 分析广州市2004-2008年流感暴发疫情特征.方法 收集2004-2008年广州市流感监测系统流感暴发疫情信息,用秩和检验、人口标化等方法进行分析,并用互相关分析方法分析暴发
目的了解广东省2004—2010年甲型病毒性肝炎(甲肝)的流行趋势,为预防控制甲肝提供科学依据。方法利用中国疾病预防控制信息系统收集广东省2004—2010年甲肝发病资料,采用描述