论文部分内容阅读
新闻记者和通讯员写的新闻报道,有一个如何让读者看明白的问题。特别是科技新闻,更存在一个让外行看懂、让外行理解的问题。解决这一难点的有力武器之一,便是修辞学上的“打比方”。打比方这一修辞手法,是用容易明白的甲事物来说明不容易明白的乙事物,借助于甲事物来理解乙事物。运用好这一修辞手法,就可以化难为易,化深为浅,让广大读者理解、明白。《人民日报》1990年4月16日7版刊登了一篇报道科技动态的新
News articles written by journalists and correspondents have a question on how to make readers understand. In particular, science and technology news is more about a problem for lay people to understand and for outsiders to understand. One of the powerful weapons to solve this difficult task is rhetorical “analogy.” Analogy is a rhetorical device that uses easily understood things to illustrate things that are not easily understood. With the aid of things, things are understood. By applying this rhetorical device, it is possible to make life easier, deepen shallowness, and allow readers to understand and understand. People’s Daily, April 16, 1990 Version 7 published a new report on the state of the art